1
00:02:16,101 --> 00:02:18,434
Brenda. Brenda. Brenda.

2
00:02:18,504 --> 00:02:21,996
- Brenda.
- Yes?

3
00:02:22,074 --> 00:02:24,008
- Mrs. Doyle?
- Yes?

4
00:02:24,076 --> 00:02:28,103
- Can I help you?
- I am Art Dodge from Art's Gallery on Lincoln Road.

5
00:02:28,180 --> 00:02:31,877
- I have Mr. Doyle's painting.
- Painting?

6
00:02:31,951 --> 00:02:35,011
Yeah, the one
he bought last week.

7
00:02:35,087 --> 00:02:37,578
My husband? Benjamin Doyle?

8
00:02:37,656 --> 00:02:41,524
<i>Please accept my condolences.
He was a wonderful man, a wonderful man.</i>

9
00:02:41,594 --> 00:02:44,688
I never knew Benjamin
to be interested in art.

10
00:02:44,763 --> 00:02:48,790
He was. He really was.

11
00:03:11,757 --> 00:03:14,783
<i>- Good morning.
- Good morning.</i>

12
00:03:14,860 --> 00:03:17,259
- Business letter?
- What business?

13
00:03:17,329 --> 00:03:20,423
I'm writing my mother for money.
I've given up asking you.

14
00:03:20,499 --> 00:03:22,433
- Any calls?
- No.

15
00:03:22,501 --> 00:03:26,870
- Come on. None?
- Power and Light, Ma Bell, Sammy's Deli.

16
00:03:26,939 --> 00:03:29,032
I don't want to know. I'm dead.

17
00:03:29,108 --> 00:03:31,770
- Well, that should simplify matters for somebody.
- Who?

18
00:03:31,844 --> 00:03:35,678
Hillerman. He says he's gonna kill you
for up to six months' back rent.

19
00:03:46,458 --> 00:03:49,052
- You remind me of my father.
- Is that a proposition?

20
00:03:49,128 --> 00:03:51,062
Come on.

21
00:03:51,130 --> 00:03:54,257
You both love to read
the obituaries.

22
00:05:15,080 --> 00:05:18,049
<i>- Hola, Conchita.
- Mrs...</i>

23
00:05:18,117 --> 00:05:22,019
<i>- Miss Kerner, please come in.
- Thank you.</i>

24
00:05:22,087 --> 00:05:25,853
- The service is private.
- I'd like to see Mr. Palletto.

25
00:05:25,924 --> 00:05:28,085
<i>- El senor?
- El senor.</i>

26
00:05:28,160 --> 00:05:31,891
<i>- I'm afraid that's not possible.
- What's the matter, Conchita?</i>

27
00:05:31,964 --> 00:05:35,832
Excuse me, I am Art Dodge
from Art's Gallery on Lincoln Road...

28
00:05:35,901 --> 00:05:38,631
and I have the painting
Mr. Palletto bought last week.

29
00:05:38,704 --> 00:05:41,195
I said I'd deliver it today.

30
00:05:41,272 --> 00:05:44,435
- I think you better come in.
- Sure.

31
00:06:02,694 --> 00:06:06,288
You want me to believe
my dad bought that?

32
00:06:06,364 --> 00:06:09,231
It was your father?
I'm sorry. Well, maybe...

33
00:06:09,300 --> 00:06:12,566
Maybe this is not
the right moment, but yeah.

34
00:06:12,638 --> 00:06:15,129
Last Monday at my gallery.

35
00:06:15,206 --> 00:06:19,007
That's strange.
Last Monday Dad was in a hospital.

36
00:06:21,312 --> 00:06:23,577
Did I say "last Monday"?

37
00:06:23,649 --> 00:06:28,312
Maybe... maybe it was
two Mondays ago.

38
00:06:28,386 --> 00:06:32,322
All I know is it was
definitely a Monday.

39
00:06:32,390 --> 00:06:35,519
What's definite is you're
a son of a bitch...

40
00:06:35,594 --> 00:06:37,528
with no respect
for a dead man...

41
00:06:37,596 --> 00:06:40,087
or his family's suffering.

42
00:06:41,834 --> 00:06:44,098
But you're lucky.

43
00:06:44,169 --> 00:06:47,331
I'm going to help you understand
what suffering is.

44
00:06:52,310 --> 00:06:56,941
I... I can come back
another time.

45
00:06:58,416 --> 00:07:01,249
My father hated modern art.

46
00:07:01,319 --> 00:07:04,254
He thought the people
who made it were pansies...

47
00:07:05,624 --> 00:07:09,252
and the people
who bought it were suckers.

48
00:07:09,327 --> 00:07:11,420
But they love it.

49
00:07:15,466 --> 00:07:17,697
When they get through
with you...

50
00:07:17,769 --> 00:07:21,034
your face is gonna look
like a Picasso.

51
00:07:21,106 --> 00:07:23,040
Wait, wait, wait.

52
00:07:23,108 --> 00:07:27,203
Maybe this is all
a big misunderstanding.

53
00:07:27,278 --> 00:07:30,213
What did you say
your father's name was?

54
00:08:09,621 --> 00:08:12,214
Let me in.

55
00:08:23,101 --> 00:08:27,697
- I'm sorry, Mama.
- Thank you. Thank you, dear.

56
00:08:30,842 --> 00:08:33,709
Thanks for coming, Betty.

57
00:08:33,779 --> 00:08:35,713
Good-bye, Gene.

58
00:08:37,582 --> 00:08:40,814
You have my deepest sympathy.

59
00:08:40,886 --> 00:08:43,479
No. You have mine.

60
00:08:48,426 --> 00:08:51,327
I hope time heals all your...

61
00:08:53,564 --> 00:08:56,659
- You're pushing it, pal.
- Pain.

62
00:09:57,662 --> 00:10:00,358
Maria, take care of Mama.

63
00:10:01,833 --> 00:10:04,802
<i>Betty. Betty. We need to talk.</i>

64
00:10:04,870 --> 00:10:09,102
<i>I have nothing to say to you, Gene. I
only came out of respect for your father.</i>

65
00:10:09,174 --> 00:10:11,142
Well, Betty, look.
I'm in bad shape.

66
00:10:11,208 --> 00:10:14,804
I'm at home crying my eyes out,
and you're out having a good time.

67
00:10:14,880 --> 00:10:18,246
I'd be having a better time if you
didn't follow me everywhere I went.

68
00:10:18,316 --> 00:10:21,615
You know the happiest day
of my father's life?

69
00:10:21,686 --> 00:10:23,917
The day you and I got married.

70
00:10:23,989 --> 00:10:26,252
- You know the happiest day of my life?
- What?

71
00:10:26,324 --> 00:10:28,724
The day we got divorced.

72
00:10:28,794 --> 00:10:31,284
Now get out of my way and leave
me alone, you big bully.

73
00:10:31,362 --> 00:10:34,297
Betty, Betty.
I'm seeing Dr. Huffeyer.

74
00:10:34,365 --> 00:10:38,665
Oh, great. That's just great.

75
00:10:38,736 --> 00:10:42,536
Out of all the shrinks in Miami,
you have to go see mine?

76
00:10:42,606 --> 00:10:46,010
Well, I'm not gonna see him anymore because
I don't want to share anything with you...

77
00:10:46,035 --> 00:10:49,402
- not even this planet!
- He's helping me change.

78
00:10:50,648 --> 00:10:53,617
I'm channeling all my anger
into some positive crap.

79
00:10:53,684 --> 00:10:56,813
Listen to me, damn it!
I've changed!!

80
00:10:59,423 --> 00:11:02,086
I love you!

81
00:11:55,513 --> 00:11:58,346
<i>You can come out now.</i>

82
00:12:01,385 --> 00:12:03,410
- Thanks.
- You're welcome.

83
00:12:03,487 --> 00:12:07,253
That was exciting,
with those big lugs looking for you...

84
00:12:07,324 --> 00:12:11,260
and Gene standing there
not knowing you were in the back seat.

85
00:12:11,328 --> 00:12:14,025
I had a hunch something great
was gonna happen today.

86
00:12:14,099 --> 00:12:16,589
<i>- It did. I'm still alive.
- Yeah.</i>

87
00:12:19,137 --> 00:12:23,073
- Sorry.
- For now. Thanks to you.

88
00:12:24,708 --> 00:12:27,233
I'm Betty. Betty Kerner.

89
00:12:27,311 --> 00:12:29,609
- Art Dodge.
- It's really nice to meet you, Art.

90
00:12:29,680 --> 00:12:34,379
<i>Same here, Betty.</i>

91
00:12:35,820 --> 00:12:38,618
I guess you are not
going downtown, right?

92
00:13:29,174 --> 00:13:31,266
Let me see if you got this right.

93
00:13:31,342 --> 00:13:33,276
<i>- Arriba.
- Arriba.</i>

94
00:13:33,344 --> 00:13:35,278
<i>- Abajo.
- Abajo.</i>

95
00:13:35,346 --> 00:13:37,941
<i>- Al centro.
- Al centro.</i>

96
00:13:38,016 --> 00:13:40,347
<i>- Por dentro.
- Por dentro.</i>

97
00:13:47,993 --> 00:13:51,156
I'm loaded. What about you?

98
00:13:51,228 --> 00:13:53,287
No.

99
00:13:53,364 --> 00:13:56,458
No, I cry too much.
Don't you ever cry?

100
00:13:56,534 --> 00:14:00,630
Oh, yeah, sure I do. Whenever I
pay taxes, which isn't often anyway.

101
00:14:00,704 --> 00:14:03,037
- You're crazy.
- So are you.

102
00:14:04,109 --> 00:14:06,043
A match made in heaven.

103
00:14:10,915 --> 00:14:14,681
A very long,
pretty blond eyelash.

104
00:14:14,752 --> 00:14:17,187
- Take it with your finger.
- Yeah.

105
00:14:17,254 --> 00:14:19,745
- Okay.
- Make a wish.

106
00:14:21,792 --> 00:14:23,851
- Okay.
- Blow it away.

107
00:14:29,067 --> 00:14:33,332
<i>Who is it?</i>

108
00:14:33,404 --> 00:14:35,338
<i>It's Ellen, darling. Open up.</i>

109
00:14:35,406 --> 00:14:38,671
Oh, gee, in a second. Just...

110
00:14:52,222 --> 00:14:55,056
I was right.

111
00:14:57,195 --> 00:15:00,425
A match made in heaven.

112
00:15:30,861 --> 00:15:33,194
Hey, that's Betty Kerner.

113
00:15:33,263 --> 00:15:36,357
And who's that bimbo with her?

114
00:15:36,433 --> 00:15:38,367
Let's check it out.

115
00:15:40,437 --> 00:15:43,895
They say that the
third time is the charm.

116
00:15:43,974 --> 00:15:45,942
Third what?

117
00:15:46,010 --> 00:15:48,444
Marriage.

118
00:15:48,512 --> 00:15:52,471
Who was the first?

119
00:15:52,549 --> 00:15:54,380
Gene.

120
00:15:54,451 --> 00:15:56,385
- Who was the second?
- Gene.

121
00:15:56,453 --> 00:15:59,388
You married that guy twice?

122
00:15:59,456 --> 00:16:02,289
Now ask me who's
gonna be the third.

123
00:16:02,359 --> 00:16:05,556
Miss Kerner. Hey, Miss Kerner,
who's your new friend?

124
00:16:05,629 --> 00:16:08,598
My fiancé.

125
00:16:47,504 --> 00:16:50,337
Cool.

126
00:17:15,733 --> 00:17:18,201
One, two, three!

127
00:17:23,040 --> 00:17:26,976
Boom, boom!
Can you guess what I am thinking?

128
00:17:35,052 --> 00:17:36,986
Can you guess what I'm thinking?

129
00:17:37,054 --> 00:17:39,318
I'm sorry.

130
00:17:39,389 --> 00:17:42,916
I'm... I'm... I'm sorry.
I thought that...

131
00:17:42,993 --> 00:17:45,189
You can go out
the same way you came in.

132
00:17:45,262 --> 00:17:48,959
Sure... I'm sorry.

133
00:17:49,032 --> 00:17:52,433
<i>Wild guess, but are these yours?</i>

134
00:17:53,771 --> 00:17:55,966
Yes.

135
00:17:56,039 --> 00:17:57,973
Sorry.

136
00:18:01,678 --> 00:18:04,613
- I'm sorry.
- I know. Now try "good-bye."

137
00:18:04,681 --> 00:18:07,206
Good-bye.

138
00:18:11,588 --> 00:18:13,522
<i>Oh, Dios.</i>

139
00:18:13,590 --> 00:18:16,559
<i>But I have to have it fitted tomorrow.</i>

140
00:18:16,627 --> 00:18:18,754
<i>Ciao.</i>

141
00:18:18,829 --> 00:18:21,889
<i>- How long have you known him?
- Seems like forever.</i>

142
00:18:21,965 --> 00:18:24,525
<i>Less than 24 hours then.</i>

143
00:18:24,601 --> 00:18:28,469
Oh, yes, Hopper.
Of course you can be the flower dog.

144
00:18:28,539 --> 00:18:31,599
<i>Right?</i>

145
00:18:31,675 --> 00:18:35,839
<i>So do I get a new bridesmaid's getup, or should
I just put some more miles on the old one?</i>

146
00:18:37,915 --> 00:18:39,849
- Good morning.
- Good morning.

147
00:18:39,917 --> 00:18:44,445
<i>- You've met my sister Liz already.
- Yeah.</i>

148
00:18:44,521 --> 00:18:46,989
<i>Lay down, now.</i>

149
00:18:47,057 --> 00:18:50,584
Hello?

150
00:18:50,661 --> 00:18:55,325
No, no, no, the invitations should read
"The Honorable Art Dodge," don't you think?

151
00:18:55,399 --> 00:18:58,197
- The invitations?
- Yeah. Engraved.

152
00:18:58,268 --> 00:19:00,498
And they should be
in the mail by Tuesday.

153
00:19:00,571 --> 00:19:02,903
Okay. Ciao. Fantastic. Bye.

154
00:19:02,973 --> 00:19:06,409
- Betty, can I talk to you alone?
- Yeah, in one second.

155
00:19:06,476 --> 00:19:08,842
In one second.

156
00:19:10,180 --> 00:19:12,204
Father Larrabee.

157
00:19:12,282 --> 00:19:14,512
He's on the golf course?

158
00:19:14,585 --> 00:19:18,521
<i>- You hooked yourself the big one, didn't you?
- Do you have a cellular number?</i>

159
00:19:18,589 --> 00:19:21,752
This must go way beyond
your wildest little gigolo dreams.

160
00:19:21,825 --> 00:19:25,260
<i>Okay. Thanks. Isn't he adorable?</i>

161
00:19:25,329 --> 00:19:28,492
- Yeah.
- Betty, we need to talk.

162
00:19:28,565 --> 00:19:31,625
- Wait.
- What about? Your allowance?

163
00:19:31,702 --> 00:19:33,795
<i>- Father Larrabee, it's Betty.
- Look...</i>

164
00:19:33,871 --> 00:19:37,466
<i>- I don't need to. I've seen enough.
- It's good? Great.</i>

165
00:19:37,541 --> 00:19:41,068
No, no. He's a different one.

166
00:19:41,144 --> 00:19:44,136
Yes, but he's wonderful,
and you'll love him.

167
00:19:44,213 --> 00:19:46,808
<i>I'll talk to you soon. Bye.</i>

168
00:19:46,884 --> 00:19:50,284
So how does the third sound?

169
00:19:50,354 --> 00:19:53,118
It's my birthday. I'll be 33.

170
00:19:53,190 --> 00:19:57,923
<i>It's my third wedding,
and three is my lucky number.</i>

171
00:19:57,995 --> 00:20:00,862
- Great. Great.
- Yes?

172
00:20:00,931 --> 00:20:05,391
- I've got to go to work.
- It has a job. How refreshing.

173
00:20:07,371 --> 00:20:09,737
<i>- Gotta go. Bye.
- Have a good day.</i>

174
00:20:09,806 --> 00:20:12,900
Come on, buddy. Come on, boy.

175
00:20:12,976 --> 00:20:16,935
- I don't think she likes me.
- Don't listen to her.

176
00:20:17,014 --> 00:20:22,179
She's been involved with this guy who's a
married man. It's been a really bad deal.

177
00:20:31,194 --> 00:20:35,460
<i>I see congratulations
are in order.</i>

178
00:20:35,532 --> 00:20:39,366
I am not getting married.
It's like a big misunderstanding.

179
00:20:39,436 --> 00:20:42,132
<i>- Okay?
- So, like, you've explained it to her...</i>

180
00:20:42,204 --> 00:20:44,469
and everything's all
straightened out for ya?

181
00:20:44,541 --> 00:20:47,806
<i>Well, no, not exactly.</i>

182
00:20:47,878 --> 00:20:50,472
<i>Everything is totally
high or low with her.</i>

183
00:20:50,547 --> 00:20:53,641
She'll be down on me soon enough,
and then it'll all be over.

184
00:20:53,717 --> 00:20:56,515
Trust me. She's a girl
with big extremes.

185
00:20:56,586 --> 00:20:59,953
So I see. Manny's in there.

186
00:21:00,023 --> 00:21:01,957
He's been in there for an hour.

187
00:21:02,025 --> 00:21:04,755
- Come on, Gloria.
- What do you want me to do?

188
00:21:04,828 --> 00:21:07,626
I feel sorry for the guy.
We owe him for two paintings.

189
00:21:07,698 --> 00:21:11,759
Is the I RS in there?
Maybe you feel sorry for everyone I owe.

190
00:21:11,835 --> 00:21:15,999
Everyone? No.
I don't believe in self-pity.

191
00:21:17,641 --> 00:21:20,906
Manny. Just the man
I wanted to see.

192
00:21:20,978 --> 00:21:24,436
- Art.
- What's that?

193
00:21:24,514 --> 00:21:29,212
This is terrific.

194
00:21:29,285 --> 00:21:31,846
- I can sell it in a week.
- Oh, no, no, no, no, no.

195
00:21:31,922 --> 00:21:34,117
- It's been hanging here for three months.
- Really?

196
00:21:34,191 --> 00:21:36,887
I'm taking them all home.

197
00:21:36,960 --> 00:21:39,622
<i>- Art?
- Yeah?</i>

198
00:21:39,696 --> 00:21:42,130
You still haven't paid me
for the last two.

199
00:21:42,198 --> 00:21:45,532
Wha... You should thank me.

200
00:21:45,602 --> 00:21:49,629
Manny, if Vincent van Gogh...

201
00:21:49,706 --> 00:21:52,230
had been paid
for his paintings...

202
00:21:52,308 --> 00:21:55,039
they would be worthless today.

203
00:21:55,112 --> 00:21:58,809
You shouldn't be thinking about money.
You're an artist.

204
00:21:58,882 --> 00:22:02,579
You're a real one.
I can see that in your eyes.

205
00:22:02,652 --> 00:22:06,417
Yeah, yeah! Believe me. Yeah.

206
00:22:07,791 --> 00:22:10,315
You know... You know, Manny...

207
00:22:10,393 --> 00:22:13,761
Manny, go home and paint.

208
00:22:13,830 --> 00:22:17,321
Paint, Manny, paint. Come on.?

209
00:22:17,400 --> 00:22:20,598
- Yeah, yeah. Maybe you're right.
- Yeah, I'm right.

210
00:22:20,670 --> 00:22:23,605
- But what about you?
- What about me? What? What?

211
00:22:23,673 --> 00:22:27,973
- You were good.
- Good is the same as bad.

212
00:22:28,045 --> 00:22:30,410
It has to be brilliant.

213
00:22:31,548 --> 00:22:34,448
Yeah. So why is it
hanging on your wall?

214
00:22:36,153 --> 00:22:39,315
Well, it's just...

215
00:22:39,388 --> 00:22:42,414
reminding me not
to pick up a brush again.

216
00:22:42,492 --> 00:22:46,553
Yeah. You like it? Take it.

217
00:22:46,630 --> 00:22:51,624
It's yours. Consider it an advance
on what I owe you.

218
00:22:56,706 --> 00:22:59,299
- I don't know what to say.
- Don't say anything.

219
00:22:59,375 --> 00:23:02,903
Real artists don't need words.

220
00:23:08,118 --> 00:23:10,449
All right.

221
00:23:10,520 --> 00:23:13,080
Good-bye. See you?

222
00:23:29,271 --> 00:23:32,036
- What's Manny doing with your painting?
- I'm redecorating.

223
00:23:33,110 --> 00:23:36,102
It was the nicest thing in here.

224
00:23:47,757 --> 00:23:50,350
Excuse me, miss.

225
00:23:50,426 --> 00:23:53,954
You have a provocative
work of art here.

226
00:23:54,030 --> 00:23:57,294
May I take it home
and live with it for a few days...

227
00:23:57,366 --> 00:23:59,300
before I make my final decision?

228
00:23:59,368 --> 00:24:02,462
And which work of art
would that be?

229
00:24:02,538 --> 00:24:06,168
You. You're the most
beautiful one here.

230
00:24:06,242 --> 00:24:10,077
No, I will not go home
with you, Mr. Dodge.

231
00:24:10,147 --> 00:24:14,412
I'm sorry. Have we met?
See, sometimes my memory fails me.

232
00:24:14,483 --> 00:24:19,443
I have...
Korsakov's Syndrome, which means...

233
00:24:19,522 --> 00:24:24,255
If it means always hitting on me,
I'd say you have a terminal case.

234
00:24:24,326 --> 00:24:27,922
- Art, your dad's here.
- I...

235
00:24:29,766 --> 00:24:33,360
Dad, what are you doing here?
I told you I'd pick you up.

236
00:24:33,435 --> 00:24:35,597
I wanted to save you
the trouble.

237
00:24:35,672 --> 00:24:40,199
<i>The last time you saved me the trouble, I had
to track you down at the police station.</i>

238
00:24:40,276 --> 00:24:42,267
I was not lost.

239
00:24:42,344 --> 00:24:44,939
I was arrested for demonstrating against
the death penalty.

240
00:24:45,015 --> 00:24:48,712
Me and my comrades
from the Lincoln Brigade.

241
00:24:48,785 --> 00:24:50,719
Did I ever show you my scar?

242
00:24:50,787 --> 00:24:53,813
- She has seen it.
- It's a lovely scar, Mr. Dodge.

243
00:24:53,890 --> 00:24:58,190
I'm the only man alive
with two navels.

244
00:25:12,742 --> 00:25:14,676
What's this?

245
00:25:14,744 --> 00:25:18,406
We live in a big, red,
horrible building.

246
00:25:18,480 --> 00:25:20,676
That was in Madrid, remember?

247
00:25:20,750 --> 00:25:24,982
We moved here four years ago
when Mom died.

248
00:25:25,055 --> 00:25:27,853
Your mother was a fine woman.
Don't drag her into this.

249
00:25:27,924 --> 00:25:30,255
Come on.
Well, this is our home now.

250
00:25:30,326 --> 00:25:32,659
I know that.
You got the big room.

251
00:25:32,729 --> 00:25:34,754
- No, I don't.
- Yes, you do.

252
00:25:34,831 --> 00:25:39,494
- You have the one with the best ventilation.
- That's true.

253
00:25:41,403 --> 00:25:44,771
<i>Yes. Yes.</i>

254
00:25:44,841 --> 00:25:49,778
<i>Yes! Yes.
That is exactly what I want.</i>

255
00:25:49,846 --> 00:25:54,681
Hold on. Okay, one cake with the three
in Roman numerals.

256
00:25:54,751 --> 00:25:57,514
That way each one
can be a different flavor.

257
00:25:57,586 --> 00:26:01,613
One could be vanilla, one could be
carrot, and one could be strawberry.

258
00:26:01,691 --> 00:26:05,285
What? Mocha. That sounds good.

259
00:26:05,361 --> 00:26:08,058
Should we lose the vanilla
or the strawberry?

260
00:26:08,131 --> 00:26:11,692
- Betty, we need to talk and...
- He wants to talk about it.

261
00:26:11,768 --> 00:26:13,702
<i>- I'll call you back. Good-bye.
- Excuse me.</i>

262
00:26:13,770 --> 00:26:18,206
I am not losing the carrot.
God, you are so gorgeous.

263
00:26:18,274 --> 00:26:22,143
You know that? You're gonna look
so good with me up at the altar.

264
00:26:24,246 --> 00:26:27,080
- Excuse us a second. Can you come here?
- Yeah.

265
00:26:32,521 --> 00:26:35,082
Listen, Betty...

266
00:26:35,158 --> 00:26:38,889
I couldn't sleep last night...

267
00:26:38,962 --> 00:26:41,863
I don't know where to begin.

268
00:26:41,931 --> 00:26:45,162
You are so... special.

269
00:26:47,236 --> 00:26:50,330
Yeah. One in a million.
A real lifesaver.

270
00:26:50,406 --> 00:26:52,601
- I owe you big time.
- No.

271
00:26:52,675 --> 00:26:56,509
But, you know, I was thinking...

272
00:26:56,578 --> 00:27:00,344
"Betty is just too good for me."

273
00:27:02,351 --> 00:27:04,478
It's like a voice that says...

274
00:27:04,553 --> 00:27:08,957
"Art, you don't deserve her."

275
00:27:09,025 --> 00:27:12,153
- It...
- What are you saying?

276
00:27:12,227 --> 00:27:14,320
A-All I am saying...

277
00:27:14,396 --> 00:27:16,888
is... is just...

278
00:27:16,966 --> 00:27:20,401
Two weeks. Is that long enough?
I mean, marriage.

279
00:27:20,469 --> 00:27:24,462
Huge in the decision
department, right?

280
00:27:36,719 --> 00:27:39,086
- What the hell did you do to my sister?
- Nothing, nothing.

281
00:27:39,155 --> 00:27:41,089
- I...
- Don't you hurt her.

282
00:27:41,157 --> 00:27:44,751
All I said to her was
that we were moving a little too fast.

283
00:27:44,828 --> 00:27:47,058
I thought guys like you
always moved too fast.

284
00:27:47,130 --> 00:27:50,724
If you're gonna play the stud,
at least have the common decency...

285
00:27:50,800 --> 00:27:52,767
to do it well
and make her happy.

286
00:28:04,413 --> 00:28:06,347
Betty...

287
00:28:07,583 --> 00:28:09,551
I'm sorry.

288
00:28:09,618 --> 00:28:13,748
- I really didn't mean to upset you.
- Oh, darling, I'm strong.

289
00:28:13,823 --> 00:28:16,689
I spoke to Dr. Huffeyer...

290
00:28:16,759 --> 00:28:20,025
and he said that as long as
I externalize my feelings...

291
00:28:20,096 --> 00:28:24,327
without inhibition...
even my anger...

292
00:28:24,400 --> 00:28:26,493
then everything is fine.

293
00:28:26,568 --> 00:28:29,060
So I'm fine.

294
00:28:29,139 --> 00:28:32,074
And I don't want you
to feel that you can't be...

295
00:28:32,142 --> 00:28:34,167
completely honest with me...

296
00:28:34,243 --> 00:28:38,646
because marriage needs to be based
on openness and trust...

297
00:28:38,714 --> 00:28:42,116
as well as basic
sexual compatibility.

298
00:28:44,921 --> 00:28:46,855
Everything is fine.

299
00:28:46,923 --> 00:28:50,323
- Are you sure?
- Yeah.

300
00:28:50,392 --> 00:28:52,758
Everything is fantastic.

301
00:28:55,597 --> 00:28:59,328
- Good.
- Except for your sister.

302
00:28:59,401 --> 00:29:03,770
I don't think
she's too crazy about me.

303
00:29:03,839 --> 00:29:07,468
Well, that's because you're not her type.

304
00:29:07,543 --> 00:29:11,604
I mean, she teaches modern
art at the university, for God's sake.

305
00:29:12,949 --> 00:29:16,384
<i>She goes for those
quasi-intellectual types...</i>

306
00:29:16,452 --> 00:29:19,819
with the glasses
and the frown lines...

307
00:29:19,889 --> 00:29:22,652
<i>and Siberian movies.</i>

308
00:29:28,697 --> 00:29:32,156
<i>Don't. I don't want
to hear it anymore.</i>

309
00:29:38,141 --> 00:29:40,734
<i>You're not gonna leave her.</i>

310
00:29:40,809 --> 00:29:43,710
She knows it. You know it.

311
00:29:43,779 --> 00:29:47,147
And finally, I know it.

312
00:29:49,085 --> 00:29:51,314
<i>Bye.</i>

313
00:30:11,773 --> 00:30:14,435
- What's this?
- Mrs. Doyle returned it.

314
00:30:16,079 --> 00:30:18,013
What kind of country is this...

315
00:30:18,081 --> 00:30:21,277
where people don't even
respect the last wishes of the dead?

316
00:30:29,591 --> 00:30:32,651
Shall I read you the mail or throw it
directly into the wastebasket?

317
00:30:32,728 --> 00:30:35,697
You should only read
love letters.

318
00:30:35,764 --> 00:30:38,358
But they are love letters.

319
00:30:38,433 --> 00:30:40,367
Here's a love letter
from the bank...

320
00:30:40,435 --> 00:30:43,927
and one from the
insurance company...

321
00:30:44,007 --> 00:30:48,103
and very romantic.

322
00:30:48,177 --> 00:30:50,975
A letter from your optician...

323
00:30:51,047 --> 00:30:54,243
accompanied, of course,
by the bill for your last contacts.

324
00:30:55,784 --> 00:30:58,218
Bills, bills, bills.

325
00:30:58,287 --> 00:31:00,881
Is that all people
ever think about?

326
00:31:00,956 --> 00:31:04,085
What if I don't pay? What are
they gonna do, gouge my eyes out?

327
00:31:04,160 --> 00:31:06,389
I wouldn't give them any ideas.

328
00:31:18,707 --> 00:31:20,937
Pay the man.

329
00:31:38,694 --> 00:31:41,356
Is Mr. Dodge in?

330
00:31:41,430 --> 00:31:46,629
Do me a favor and tell my brother Arthur
to stop playing hide-and-seek with me.

331
00:31:46,702 --> 00:31:49,637
<i>Tell him I need to
speak to him tonight, you understand?</i>

332
00:31:51,373 --> 00:31:55,707
- Mr. Dodge.
- You are looking for my brother too?

333
00:31:55,777 --> 00:32:00,680
<i>If you see him before I do,
please tell him I am in town.</i>

334
00:32:21,036 --> 00:32:24,494
Tell him I am in town.

335
00:32:26,908 --> 00:32:29,502
Tell him...

336
00:32:29,578 --> 00:32:32,173
Bart is in town.

337
00:32:57,072 --> 00:32:59,267
Art Dodge, please.

338
00:32:59,341 --> 00:33:02,799
Someone who sounds like Art
calling for Art.

339
00:33:04,913 --> 00:33:08,314
- Hello?
- Hello. I'm calling Art Dodge.

340
00:33:08,383 --> 00:33:11,318
His gallery said I could
reach him at this number.

341
00:33:12,954 --> 00:33:16,082
Fifteen minutes? I'll call back.

342
00:33:16,159 --> 00:33:19,685
It's his brother, Bart.

343
00:33:19,761 --> 00:33:21,820
All right. Fine. Bye.

344
00:33:23,065 --> 00:33:25,829
Fine, fine. Fine.

345
00:33:34,810 --> 00:33:38,473
Gloria, it's me.
Listen, it's important.

346
00:33:38,547 --> 00:33:41,277
Call me at Betty's in exactly...

347
00:33:41,349 --> 00:33:43,283
twenty minutes.

348
00:33:47,456 --> 00:33:49,390
Hi.

349
00:33:50,859 --> 00:33:52,793
Hi.

350
00:33:54,863 --> 00:33:59,323
- Your brother called.
- What? What did you say?

351
00:33:59,401 --> 00:34:01,961
She said your brother called.
What's the matter? Is he dead?

352
00:34:02,037 --> 00:34:06,235
- Since when do you have a brother?
- Since I was 12 minutes old.

353
00:34:06,308 --> 00:34:09,368
- You're twins?
- Yeah.

354
00:34:09,444 --> 00:34:11,537
Absolutely identical. Yeah.

355
00:34:11,613 --> 00:34:13,638
That's a happy thought.

356
00:34:13,715 --> 00:34:17,879
Well, we look the same, but,
we've got nothing in common.

357
00:34:17,953 --> 00:34:22,413
I mean, he paints, he
broods, he lives for his art.

358
00:34:22,491 --> 00:34:24,425
He doesn't even like to sell it.

359
00:34:24,493 --> 00:34:27,087
Maybe he just likes
what he does.

360
00:34:27,162 --> 00:34:29,653
Yeah, who knows?
It takes all kinds.

361
00:34:29,731 --> 00:34:34,293
You know what? He burns some of
his paintings. He's... He's crazy.

362
00:34:34,369 --> 00:34:37,668
That sounds like a colossal
waste of time to me.

363
00:34:37,739 --> 00:34:40,071
Sounds like he might
even be a human being.

364
00:34:40,142 --> 00:34:42,235
<i>- When was the last time you saw him?
- Years.</i>

365
00:34:42,310 --> 00:34:45,677
<i>Last I heard, he was in Italy.</i>

366
00:34:45,747 --> 00:34:48,147
Sorry.

367
00:34:48,216 --> 00:34:50,150
<i>Hello?</i>

368
00:34:51,253 --> 00:34:53,687
Yeah. Hold on. It's for you.

369
00:34:53,755 --> 00:34:56,280
For me?

370
00:34:56,358 --> 00:34:58,883
Really?

371
00:35:00,362 --> 00:35:03,126
- Hello?
- At the tone, the time will be...

372
00:35:03,197 --> 00:35:06,690
exactly 8:30. Beep.

373
00:35:06,768 --> 00:35:09,635
Gloria, Gloria.
Have you got Bart there?

374
00:35:09,704 --> 00:35:12,298
- I just don't know how to answer that one.
- Let me talk to him.

375
00:35:12,374 --> 00:35:16,367
There must be an easier way
to get a girl into the sack.

376
00:35:16,444 --> 00:35:18,742
Bart? Oh, God!

377
00:35:18,814 --> 00:35:21,146
I can't believe it's you, man!

378
00:35:21,215 --> 00:35:24,242
I can't believe this is how I'm
using my degree in architecture.

379
00:35:24,319 --> 00:35:26,719
How long are you here for?
What are your plans?

380
00:35:26,788 --> 00:35:30,019
Met this guy a couple of days
ago, works for Sentinel Express.

381
00:35:30,091 --> 00:35:32,924
Maybe we'll have a few drinks. I'll
check out his overnight delivery.

382
00:35:32,994 --> 00:35:34,928
You know, I really
want to see you.

383
00:35:34,996 --> 00:35:38,523
Your relationships with women are
getting more and more bizarre, Art.

384
00:35:38,600 --> 00:35:41,398
- You want to get that looked at.
- When can we get together?

385
00:35:41,469 --> 00:35:43,711
Maybe you should try the
personals. You know what I mean?

386
00:35:43,738 --> 00:35:46,002
- I see, I see.
- Have you considered masturbation?

387
00:35:46,074 --> 00:35:48,008
Well, I can't promise anything.

388
00:35:48,076 --> 00:35:50,510
<i>Oh, come on.
Promise me something.</i>

389
00:35:50,579 --> 00:35:54,447
- Okay, we'll talk tomorrow.
- Sure, if you're still alive and out of a straitjacket.

390
00:35:54,516 --> 00:35:57,508
Seriously. Look after yourself,
will ya?

391
00:35:57,586 --> 00:36:01,352
You now owe me four weeks' salary.

392
00:36:01,423 --> 00:36:03,857
- Okay, okay. See you. All right?
- Okay.

393
00:36:03,925 --> 00:36:06,086
Bye, bye, bye.

394
00:36:06,161 --> 00:36:08,095
This guy is incredible.

395
00:36:08,163 --> 00:36:10,097
Love to meet your family.

396
00:36:10,165 --> 00:36:13,258
Personally, I'd rather meet
the Manson family.

397
00:36:13,335 --> 00:36:16,065
"Furthermore, Mr. President..."

398
00:36:16,137 --> 00:36:19,766
"the situation in Algiers
is a disaster."

399
00:36:20,842 --> 00:36:24,039
<i>Dad, Bart's in Miami.</i>

400
00:36:24,112 --> 00:36:27,138
"And the firing..."

401
00:36:27,214 --> 00:36:31,481
"of the surgeon general..."

402
00:36:33,388 --> 00:36:36,323
<i>"was a major..."</i>

403
00:36:38,460 --> 00:36:40,394
"mistake."

404
00:36:42,163 --> 00:36:44,097
"What a woman."

405
00:36:45,166 --> 00:36:49,398
I said Bart is in town.

406
00:36:49,471 --> 00:36:52,303
That's nice.

407
00:36:52,374 --> 00:36:54,501
You... You know who
Bart is, don't you?

408
00:36:54,576 --> 00:36:56,510
Of course I do.

409
00:36:56,578 --> 00:36:59,741
I mean, your son,
my twin brother.

410
00:36:59,814 --> 00:37:03,443
- I know who Bart is!
- Okay, okay, okay.

411
00:37:03,518 --> 00:37:07,113
Just because someone might
call and want to talk to him.

412
00:37:07,188 --> 00:37:09,622
Or you... you might meet
someone who mentions him to you.

413
00:37:09,691 --> 00:37:12,934
I just don't want you to act like you've
never heard of him. You know what I mean?

414
00:37:12,959 --> 00:37:15,830
Believe me, if I'm gonna forget
either son...

415
00:37:15,897 --> 00:37:18,127
it'll be you.

416
00:37:18,198 --> 00:37:20,133
Thank you.

417
00:37:28,677 --> 00:37:31,510
I'm not going to help you!

418
00:37:31,579 --> 00:37:35,481
The next time you're in a jam, I'd
prefer you were straight with me!

419
00:37:35,550 --> 00:37:37,484
I knew it. I mean, yes, yes.

420
00:37:37,552 --> 00:37:41,818
Your brain works just fine when
something's in it for you, of course.

421
00:37:41,890 --> 00:37:45,826
Listen, you son of a bitch,
and may your mother forgive me.

422
00:37:45,894 --> 00:37:48,225
What is this bullshit all about?

423
00:37:48,295 --> 00:37:51,561
Well, I was just trying to get you
to help me without having to ask you.

424
00:37:51,633 --> 00:37:54,362
- That's all.
- So ask me.

425
00:37:54,436 --> 00:37:57,963
I'm your father, right?

426
00:38:00,608 --> 00:38:02,701
Is it money or women?

427
00:38:02,777 --> 00:38:06,406
No, it's...
You don't have to help me.

428
00:38:06,481 --> 00:38:09,041
No, no, you don't want to,
you don't have to do it.

429
00:38:09,117 --> 00:38:11,642
- Money or women?
- Women.

430
00:38:12,721 --> 00:38:15,815
<i>Is she... special?</i>

431
00:38:17,892 --> 00:38:20,827
So what's the problem?

432
00:38:22,764 --> 00:38:25,892
- I'm gonna get married.
- It's about time.

433
00:38:25,967 --> 00:38:28,162
To her sister.

434
00:38:35,577 --> 00:38:38,204
Her sister.

435
00:38:38,278 --> 00:38:41,908
This... This twin...

436
00:38:41,983 --> 00:38:44,416
with the idiotic name.

437
00:38:44,486 --> 00:38:46,977
He's going to fix all that?

438
00:38:47,055 --> 00:38:50,786
Damned if I know.

439
00:39:01,435 --> 00:39:05,337
Listen, any second now a woman is
gonna walk in here asking for me.

440
00:39:05,406 --> 00:39:09,274
Tell her I am not in, but she
can speak to my brother Bart.

441
00:39:09,343 --> 00:39:12,278
<i>Bart. Get it?</i>

442
00:39:14,348 --> 00:39:17,978
Yeah, I lie to the woman you're engaged
to, but it's not as bad as it sounds.

443
00:39:18,053 --> 00:39:19,987
I get it.

444
00:39:41,341 --> 00:39:43,434
- Good morning.
- Good morning!

445
00:39:43,511 --> 00:39:45,444
- May I help you?
- Yeah.

446
00:39:45,513 --> 00:39:48,242
I'm looking for Mr. Art Dodge.

447
00:39:48,315 --> 00:39:50,944
He's not in at the moment.

448
00:39:51,019 --> 00:39:56,582
<i>But if you like, you can
speak with his brother... Bart.</i>

449
00:39:56,658 --> 00:39:59,855
Bart's here?
I'd love to meet him.

450
00:39:59,928 --> 00:40:03,488
- You mean you don't know him?
- Well, he just arrived from Italy.

451
00:40:03,565 --> 00:40:06,659
Of course.

452
00:40:08,103 --> 00:40:10,162
And who shall I say is here?

453
00:40:10,237 --> 00:40:12,364
Betty Kerner, Art's fiancée.

454
00:40:17,411 --> 00:40:19,573
- Bart?
- Yes?

455
00:40:19,647 --> 00:40:24,447
Your... brother's
fiancée is here.

456
00:40:24,518 --> 00:40:28,284
- A Miss Kerner.
- Please, send her in.

457
00:40:34,796 --> 00:40:37,389
Right this way.

458
00:40:37,464 --> 00:40:41,332
- Thank you.
- You're very welcome.

459
00:40:44,139 --> 00:40:47,232
So, you are Betty.

460
00:40:50,377 --> 00:40:53,142
I'm surprised.

461
00:40:53,213 --> 00:40:55,148
So am I.

462
00:40:55,215 --> 00:40:57,684
You're not at all alike.

463
00:40:59,419 --> 00:41:03,789
My brother is obviously attracting
more perceptive women these days.

464
00:41:03,858 --> 00:41:07,191
Thank you.
What do you mean, "these days"?

465
00:41:07,261 --> 00:41:09,822
Well, let's just say...

466
00:41:09,898 --> 00:41:12,491
the girls he used to
bring around...

467
00:41:12,566 --> 00:41:15,092
didn't have your class...

468
00:41:15,170 --> 00:41:17,638
or subtlety.

469
00:41:17,705 --> 00:41:21,163
My brother has a certain charm.

470
00:41:21,241 --> 00:41:24,769
But don't you find him
a little... boring...

471
00:41:24,846 --> 00:41:27,974
a bit limited?

472
00:41:28,049 --> 00:41:30,346
Not yet.

473
00:41:30,417 --> 00:41:32,351
Art says you're an artist.

474
00:41:32,419 --> 00:41:37,584
You can't really say that about a person
until he's been dead at least, ten years.

475
00:41:37,659 --> 00:41:40,184
What a point of view.

476
00:41:40,260 --> 00:41:42,195
That's so pedantic.

477
00:41:42,262 --> 00:41:44,128
I mean romantic.

478
00:41:46,433 --> 00:41:48,766
My sister would love you.

479
00:41:48,836 --> 00:41:51,771
Why don't you come by with
Art for dinner tonight?

480
00:41:51,839 --> 00:41:54,534
And you can talk about art
and the meaning of life.

481
00:41:54,608 --> 00:41:57,202
- I.. I...
- I won't take no for an answer.

482
00:41:57,277 --> 00:42:00,645
- 9:00.
- Okay. Okay.

483
00:42:00,715 --> 00:42:03,149
I can't wait for my brother.

484
00:42:06,320 --> 00:42:09,517
Miss Fletcher,
if my brother shows up...

485
00:42:09,590 --> 00:42:13,083
please tell him
I need to speak to him.

486
00:42:13,161 --> 00:42:15,594
Betty, a pleasure.

487
00:42:15,663 --> 00:42:17,596
Until tonight, then.

488
00:42:17,665 --> 00:42:19,997
Yeah. Tonight.

489
00:42:49,764 --> 00:42:52,391
- Hey! Hi.
- Hi.

490
00:43:09,884 --> 00:43:12,853
<i>- Betty! You been here long?
- No.</i>

491
00:43:12,920 --> 00:43:15,581
I met your brother.

492
00:43:15,656 --> 00:43:18,250
- You're right. He's very complicated.
- Yeah.

493
00:43:18,325 --> 00:43:20,316
But you know what?
He would make a great best man.

494
00:43:20,394 --> 00:43:25,229
Fabulous idea! He'll love that.

495
00:43:25,299 --> 00:43:27,494
I am not sure.

496
00:43:27,567 --> 00:43:29,501
- I'll check it out.
- Okay.

497
00:43:29,569 --> 00:43:33,699
<i>Your brother wants you to call
him anyway. It sounded important.</i>

498
00:43:33,775 --> 00:43:38,370
Darling, would you wait for
me in the car? I won't be long.

499
00:43:38,445 --> 00:43:41,040
Okay. You'll be at the wedding?

500
00:43:41,115 --> 00:43:44,379
- Wouldn't miss it.
- Okay.

501
00:43:55,395 --> 00:43:59,422
<i>You know, I don't mind lying about
the check being in the mail...</i>

502
00:43:59,499 --> 00:44:02,627
or that some kid's
the new Jackson Pollock...

503
00:44:02,703 --> 00:44:07,231
but I just don't think $7.50
an hour covers whatever this is.

504
00:44:07,307 --> 00:44:10,869
Well, you choose.

505
00:44:10,945 --> 00:44:13,708
It's that or back
to the suicide hot line.

506
00:44:17,250 --> 00:44:19,879
- Art?
- What now?

507
00:44:19,954 --> 00:44:23,719
My name is Gloria. Don't you
ever call me Miss Fletcher again.

508
00:44:27,862 --> 00:44:30,797
What are you doing here? Why do
you follow me everyplace that I go?

509
00:44:30,865 --> 00:44:33,142
I'm not following you. I'm looking out
for you. Someone's gotta protect you.

510
00:44:33,167 --> 00:44:35,769
<i>- You can't take care of yourself.
- I don't want your protection.</i>

511
00:44:35,795 --> 00:44:38,604
<i>- I want you to leave me alone.
- What are you doing with this guy?</i>

512
00:44:38,672 --> 00:44:41,266
Yeah, Art, Art, it's...
it's great to see you again.

513
00:44:41,341 --> 00:44:44,435
You know, Betty's been saying
such wonderful things about you.

514
00:44:44,511 --> 00:44:46,706
Don't touch him!
Don't even get near him.

515
00:44:46,780 --> 00:44:50,046
I'm just trying to congratulate him. Anyone
who makes you happy makes me happy.

516
00:44:50,118 --> 00:44:52,711
You are not fooling me, Gene.
I know you.

517
00:44:52,786 --> 00:44:55,709
No, you know the old Gene. I'm not
the same guy. I mean, give me a chance.

518
00:44:55,734 --> 00:44:58,657
I... here. Here.
I brought you some flowers.

519
00:44:58,725 --> 00:45:00,659
- Thank you.
- Beautiful. Beautiful.

520
00:45:00,727 --> 00:45:02,810
- I'm just a warmhearted guy.
- Wh... What are you...

521
00:45:02,835 --> 00:45:04,663
- Hey! Hey!
- What... What are you doing?

522
00:45:04,731 --> 00:45:07,666
What are you doing?
Giving him the kiss of death?

523
00:45:17,879 --> 00:45:20,905
Kiss of death? What kiss of death?
What is that?

524
00:45:20,982 --> 00:45:23,415
He kisses you, you're history.

525
00:45:23,483 --> 00:45:26,920
<i>- Didn't you ever see The Godfather?
- Which one?</i>

526
00:45:34,896 --> 00:45:37,261
- Just a moment, sir.
- Sure.

527
00:45:47,240 --> 00:45:49,504
<i>You must be Bart.</i>

528
00:45:50,243 --> 00:45:52,178
And you must be Liz.

529
00:45:54,949 --> 00:45:57,610
So Art told you about me?

530
00:45:57,684 --> 00:46:01,711
Well, he tells me
that you two...

531
00:46:01,788 --> 00:46:03,984
got off on the wrong foot.

532
00:46:04,058 --> 00:46:07,549
That's a very artful way of putting it.

533
00:46:07,627 --> 00:46:09,857
Yeah, I suppose it is.

534
00:46:09,931 --> 00:46:13,491
- I know he comes off as a little...
- Slick?

535
00:46:13,567 --> 00:46:15,592
Slick. Really?

536
00:46:15,669 --> 00:46:18,070
- I think he's cool.
- Cool, slick. Whatever.

537
00:46:18,139 --> 00:46:21,539
It's... it fits him.
He's a very smooth operator.

538
00:46:21,608 --> 00:46:24,771
He had to be to survive.

539
00:46:24,845 --> 00:46:28,907
- Survive what?
- Well, we grew up without any money.

540
00:46:28,983 --> 00:46:33,851
You know, I was an artist, and the
kids used to kick my ass all the time.

541
00:46:33,921 --> 00:46:36,718
<i>- He protected me.
- Hello, Bart.</i>

542
00:46:36,790 --> 00:46:40,248
- Hi.
- Hi. Art just called and he can't come.

543
00:46:40,327 --> 00:46:43,694
He said there's some kind of problem
with your dad?

544
00:46:43,763 --> 00:46:47,722
Yeah, the old man's got Korsakov's
Syndrome. You know, memory problems.

545
00:46:47,801 --> 00:46:50,702
Well, it was very nice of Art
to let you come.

546
00:46:50,770 --> 00:46:54,433
Very nice. He's got
a very nice side to him.

547
00:46:55,943 --> 00:46:57,910
Dinner's out on the veranda.

548
00:46:57,979 --> 00:47:00,845
This way.

549
00:47:00,914 --> 00:47:03,781
- This is a very nice house?
- Thank you.

550
00:47:03,850 --> 00:47:07,581
Glad you came?

551
00:47:07,654 --> 00:47:10,885
For me, there is only Rimbaud.

552
00:47:10,958 --> 00:47:13,721
Rimbaud. Why?

553
00:47:13,793 --> 00:47:17,059
Well, it's obvious.
He's the original.

554
00:47:17,131 --> 00:47:20,965
I mean, Seagal and Van Damme
are just cheap imitations.

555
00:47:22,769 --> 00:47:25,897
I admire him because
he had the good sense...

556
00:47:25,973 --> 00:47:28,168
to quit while he
was still ahead.

557
00:47:28,241 --> 00:47:31,540
I disagree.
I think that two sequels was plenty.

558
00:47:32,913 --> 00:47:36,849
Honey, Rimbaud, not Rambo.
Poet, French, dead.

559
00:47:36,917 --> 00:47:41,150
I'm just trying to change the
subject before I fall asleep...

560
00:47:41,221 --> 00:47:43,156
<i>face down in my plate.</i>

561
00:47:43,223 --> 00:47:46,590
So are you saying that all artists
should quit when they're 18?

562
00:47:46,660 --> 00:47:50,892
Well, no, but th-they should
have enough sense to stop...

563
00:47:50,964 --> 00:47:52,898
when their best work
is behind them.

564
00:47:52,966 --> 00:47:55,628
You're not gonna
smoke that, are you?

565
00:47:55,702 --> 00:47:57,636
No, I'm gonna eat it.

566
00:48:20,393 --> 00:48:22,987
Excuse me.

567
00:48:23,064 --> 00:48:26,158
My ex-brother-in-law.
He's big on drama.

568
00:48:28,234 --> 00:48:30,259
Unlike your sister.

569
00:48:30,337 --> 00:48:33,465
Get off of my dock, you maniac.

570
00:48:33,540 --> 00:48:38,341
<i>Are you crazy? Somebody should
take you away and, and lock you up.</i>

571
00:48:38,411 --> 00:48:40,675
Do you know what day
this is, darling?

572
00:48:40,747 --> 00:48:45,946
- Yeah, it's the day they take out the trash.
- It's our anniversary.

573
00:48:46,019 --> 00:48:49,716
No, it's not.
Our anniversary is June 8.

574
00:48:49,789 --> 00:48:52,656
Our second anniversary.

575
00:48:52,726 --> 00:48:54,660
You came all the way here
to tell me that?

576
00:48:54,728 --> 00:48:58,062
I've been paying Dr. Huffeyer a lot
of money so that I could forget it.

577
00:49:07,108 --> 00:49:11,373
<i>Remember the church in Cabo?</i>

578
00:49:11,444 --> 00:49:14,641
<i>That funny little priest.</i>

579
00:49:14,714 --> 00:49:17,683
The burro that ate my bouquet.

580
00:49:20,420 --> 00:49:22,752
It's not gonna work.

581
00:49:24,824 --> 00:49:27,657
No, but the music is great.

582
00:49:30,363 --> 00:49:32,297
Why, thank you.

583
00:49:34,768 --> 00:49:36,702
Hi, there.

584
00:49:38,638 --> 00:49:40,970
Go for it.

585
00:49:51,618 --> 00:49:55,748
Fireworks and flowers are not gonna
do it, Gene, and neither are mariachi.

586
00:49:55,822 --> 00:49:59,349
They were playing this song.

587
00:50:01,162 --> 00:50:04,028
These are the guys.
I flew 'em in first class.

588
00:50:04,097 --> 00:50:07,965
I even had to get Pablo out of prison,
so it would be perfect for you.

589
00:50:13,506 --> 00:50:15,337
Dance with me?

590
00:50:15,408 --> 00:50:18,468
Go away.

591
00:50:19,846 --> 00:50:21,780
Please?

592
00:50:23,450 --> 00:50:25,384
One last time.

593
00:50:25,452 --> 00:50:29,650
On my honor, I'll
never bother you again.

594
00:50:31,925 --> 00:50:33,859
Dance with me?

595
00:50:49,943 --> 00:50:53,071
Have you ever been married?

596
00:50:53,146 --> 00:50:55,080
- No.
- Never.

597
00:50:58,418 --> 00:51:00,352
Hopper.

598
00:51:00,420 --> 00:51:04,083
So Hopper is illegitimate.

599
00:51:04,157 --> 00:51:06,591
Yeah.

600
00:51:36,923 --> 00:51:40,518
Would that little monkey
of yours do this for you?

601
00:51:40,593 --> 00:51:45,553
If there's an ape
in my life, it's you.

602
00:51:47,333 --> 00:51:50,734
- Get out of here!
- What did I do?

603
00:51:54,240 --> 00:51:58,267
<i>Of all the manipulative,
scum-sucking... Good night.</i>

604
00:51:58,344 --> 00:52:01,313
- Good night.
- I hate you, Eugene Palletto.

605
00:52:01,381 --> 00:52:03,315
So...

606
00:52:05,385 --> 00:52:08,718
do we have to stop dancing?

607
00:52:08,788 --> 00:52:10,722
- No.
- Nah.

608
00:52:19,231 --> 00:52:23,224
It's as if he wants me to be, like, this
perfect housewife, but we're not even married.

609
00:52:23,303 --> 00:52:25,236
It's so ridiculous.

610
00:52:25,305 --> 00:52:29,036
Then afterwards, you know, it's
really hard for me to be mad at him...

611
00:52:29,108 --> 00:52:32,043
- for too long because I love him so...
- But that's the point.

612
00:52:32,111 --> 00:52:35,638
The machine creates the tension.

613
00:52:35,715 --> 00:52:38,377
- Bart?
- Hi.

614
00:52:38,451 --> 00:52:40,715
- Hi.
- What a surprise. What are you doing here?

615
00:52:40,787 --> 00:52:43,381
- I work here.
- That's right, that's right.

616
00:52:43,456 --> 00:52:46,152
- You have time for a coffee?
- Yeah.

617
00:52:46,225 --> 00:52:48,160
- Good. Let's go.
- Okay.

618
00:52:48,227 --> 00:52:51,163
Okay, guys, it was very nice
talking to you?

619
00:52:51,230 --> 00:52:53,165
<i>- Bye-bye.
- All right. Bye.</i>

620
00:52:53,232 --> 00:52:55,167
All right.

621
00:52:55,234 --> 00:52:58,432
Unfortunately, they don't emphasize
technique these days.

622
00:52:58,504 --> 00:53:01,803
Perfect. You can smother an idea
with technique.

623
00:53:01,875 --> 00:53:05,675
But these kids have things in their heads
they can't get down on paper.

624
00:53:05,745 --> 00:53:08,235
What good is an idea
if it stays up here?

625
00:53:08,314 --> 00:53:10,874
You might as well be
an artist who doesn't paint.

626
00:53:10,950 --> 00:53:13,714
Now, that's my definition
of a coward.

627
00:53:19,325 --> 00:53:22,192
Are you working now?

628
00:53:22,261 --> 00:53:24,196
I can't seem to stop.

629
00:53:24,263 --> 00:53:26,425
I'd love to see
some of your work.

630
00:53:26,499 --> 00:53:29,832
But you just got here,
so there's probably nothing to show yet.

631
00:53:29,903 --> 00:53:33,634
Actually, I shipped
a few pieces here and...

632
00:53:33,706 --> 00:53:35,867
Really?

633
00:53:35,942 --> 00:53:38,934
- If you got a little time...
- Now is good.

634
00:53:39,012 --> 00:53:41,344
- Now?
- Yeah.

635
00:53:41,414 --> 00:53:44,280
Okay, great, great...

636
00:53:44,350 --> 00:53:49,218
Just let me make a call,
and we're on our way.

637
00:53:49,288 --> 00:53:51,222
Okay.

638
00:53:55,260 --> 00:53:57,855
Manny, it's Art. Listen.

639
00:53:57,931 --> 00:54:01,731
You've got to come over to the gallery.
People are going nuts about you.

640
00:54:01,801 --> 00:54:04,668
<i>Art's Gallery.</i>

641
00:54:04,737 --> 00:54:08,798
Gloria, it's me. This is crucial.
You gotta do me a favor.

642
00:54:08,875 --> 00:54:12,207
- Oh, joy.
- Look, Manny'll be there any minute.

643
00:54:12,277 --> 00:54:15,212
- Is he gonna be a twin too?
- This is not a game.

644
00:54:15,280 --> 00:54:19,239
- Keep him there for an hour.
- How do you propose I do that?

645
00:54:19,318 --> 00:54:23,756
<i>Use your charm.</i>

646
00:54:45,611 --> 00:54:48,079
<i>- I'm nervous...
- Don't be.</i>

647
00:54:49,381 --> 00:54:52,316
<i>You're the first person
to see them in a long time.</i>

648
00:54:57,924 --> 00:55:00,518
They are no big deal, really.

649
00:55:00,593 --> 00:55:03,390
<i>Bart, they're very good.
I like them.</i>

650
00:55:03,463 --> 00:55:06,363
I like them a lot.

651
00:55:07,433 --> 00:55:09,332
Good.

652
00:55:14,607 --> 00:55:18,372
- Is that yours?
- Yeah.

653
00:55:18,444 --> 00:55:21,241
- I love that.
- Yeah?

654
00:55:22,715 --> 00:55:25,013
It's beautiful. You know why?

655
00:55:25,084 --> 00:55:26,984
No.

656
00:55:27,053 --> 00:55:30,045
It's both simple and heartfelt.

657
00:55:40,466 --> 00:55:42,457
Keep it.

658
00:55:42,535 --> 00:55:46,300
- What? Are you kidding?
- Take it. My gift.

659
00:55:46,371 --> 00:55:49,739
- Oh, no, I couldn't.
- Of course you can.

660
00:55:49,809 --> 00:55:51,834
I want you to have it.

661
00:55:51,911 --> 00:55:52,411
Please.

662
00:56:03,523 --> 00:56:06,583
I love this.

663
00:56:06,659 --> 00:56:09,252
Good.

664
00:56:19,505 --> 00:56:21,438
Well, I better go.

665
00:57:29,075 --> 00:57:31,873
You were very talented.

666
00:57:31,944 --> 00:57:35,903
<i>Todavia no se porque lo
dejaste. Este es muy bueno.</i>

667
00:58:00,106 --> 00:58:02,471
- Hi.
- How was your swim?

668
00:58:19,524 --> 00:58:22,085
Art's Gallery.

669
00:58:22,161 --> 00:58:25,062
Gloria, any messages for me?

670
00:58:25,131 --> 00:58:28,361
Hillerman. He read about your, "merger
with the Kerner fortune..."

671
00:58:28,433 --> 00:58:30,629
is, I believe, how he put it...

672
00:58:30,703 --> 00:58:33,569
- so he's raising the rent.
- Any other calls?

673
00:58:33,639 --> 00:58:35,664
One, but it's not for you.

674
00:58:35,741 --> 00:58:38,676
If you see your brother Bart,
tell him I have a message for him.

675
00:58:38,744 --> 00:58:40,871
Wait, wait, wait!

676
00:58:46,852 --> 00:58:50,117
<i>Art's Gallery.</i>

677
00:58:50,189 --> 00:58:54,182
Gloria, this is Bart.
Do I have any calls?

678
00:58:54,259 --> 00:58:57,855
As it happens, a certain
Liz Kerner called.

679
00:58:57,930 --> 00:59:00,023
She said she'd call back.

680
00:59:00,099 --> 00:59:02,829
Bart, I'm worried
about your brother.

681
00:59:02,902 --> 00:59:05,597
You should be, Gloria.
We'll discuss it later.

682
00:59:07,673 --> 00:59:10,197
I'm going to fix myself a drink.

683
00:59:10,275 --> 00:59:13,369
<i>- Anybody want anything?
- I'd love a vodka tonic.</i>

684
00:59:13,445 --> 00:59:15,914
<i>- Liz, what about you?
- No, thanks.</i>

685
00:59:18,184 --> 00:59:21,550
No, Hopper, it's not me. It's not me.

686
00:59:42,674 --> 00:59:45,109
<i>No, cancel that order! Excuse me.</i>

687
00:59:45,177 --> 00:59:47,941
Maria, could you use another phone?
Thank you.

688
00:59:48,014 --> 00:59:50,778
What? What? No, forget it!

689
00:59:50,850 --> 00:59:53,374
<i>Don't accept those conditions.</i>

690
00:59:53,451 --> 00:59:56,477
Hello?

691
00:59:56,554 --> 01:00:00,150
This is Bart Dodge.
May I speak to Liz, please?

692
01:00:03,528 --> 01:00:06,656
- Hello?
- Liz? It's Bart.

693
01:00:06,732 --> 01:00:08,825
- You called?
- Yeah.

694
01:00:08,901 --> 01:00:11,425
We were having kind of
a lazy day here and...

695
01:00:11,503 --> 01:00:14,438
You want to come by?
Your brother's here.

696
01:00:14,506 --> 01:00:17,498
Can't make it this afternoon.

697
01:00:17,575 --> 01:00:21,671
How about dinner, then?
Just the two of us.

698
01:00:21,747 --> 01:00:25,012
Sure. Good. Much better.

699
01:00:25,084 --> 01:00:27,278
9:00 okay?

700
01:00:27,352 --> 01:00:31,187
- Can you make it a bit later?
- 9:30, then.

701
01:00:31,256 --> 01:00:34,521
Let's compromise. 10:00.

702
01:00:34,592 --> 01:00:37,459
Okay. You want to talk to Art?

703
01:00:37,529 --> 01:00:40,021
Sure. Put him on.

704
01:00:40,099 --> 01:00:42,532
Okay, hold on a second. Art!

705
01:00:52,778 --> 01:00:55,712
Phone for you. It's your brother.

706
01:00:55,781 --> 01:00:57,772
- Can you hold that?
- Yeah.

707
01:00:57,850 --> 01:01:00,785
Thanks. Thanks.

708
01:01:00,853 --> 01:01:02,787
Bart?

709
01:01:04,990 --> 01:01:08,720
That's no problem. Yeah. Yeah.

710
01:01:08,794 --> 01:01:12,627
Sounds great. Yeah, well.
See you later.

711
01:01:12,697 --> 01:01:15,132
Bye.

712
01:01:16,434 --> 01:01:19,063
Yeah. I forgot the ice.

713
01:01:26,611 --> 01:01:29,080
- Here you are.
- Thank you.

714
01:01:30,482 --> 01:01:32,416
How's Bart?

715
01:01:32,484 --> 01:01:35,453
Bart. Bart's fine. He's fine.

716
01:01:35,520 --> 01:01:39,547
<i>Very happy, actually.</i>

717
01:01:39,624 --> 01:01:43,925
Betty, I got a problem
making dinner tonight...

718
01:01:43,996 --> 01:01:46,191
Miss this dinner, my darling...

719
01:01:46,264 --> 01:01:49,392
and your problems
are just beginning.

720
01:02:07,485 --> 01:02:10,352
- Oh, la, la, monsieur.
- What?

721
01:02:10,422 --> 01:02:13,414
If you permit me to say, you
are committing a hideous crime.

722
01:02:13,491 --> 01:02:17,359
Doctors orders. It's the only
way she can take her medicine.

723
01:02:17,429 --> 01:02:21,729
Monsieur, that is
a Chateau Fontegnac.

724
01:02:21,800 --> 01:02:24,394
This is not a wine to toy with.

725
01:02:24,469 --> 01:02:27,199
<i>- Pardon.
- Look, buddy, it's my wine.</i>

726
01:02:27,272 --> 01:02:29,206
I paid for it.

727
01:02:29,274 --> 01:02:32,142
Now, if I want to piss in it,
that's my business.

728
01:02:32,210 --> 01:02:35,646
<i>- Okay?
- As you wish, monsieur.</i>

729
01:02:42,854 --> 01:02:44,982
<i>Espece de cochon.</i>

730
01:02:48,560 --> 01:02:51,086
<i>Excusez-moi.</i>

731
01:02:54,166 --> 01:02:56,633
Thank you.

732
01:02:59,038 --> 01:03:01,131
Cheers.

733
01:03:01,206 --> 01:03:04,005
<i>Arriba. Abajo.</i>

734
01:03:04,076 --> 01:03:06,669
<i>- Al centro.
- Por dentro.</i>

735
01:03:06,744 --> 01:03:09,713
Whatever.

736
01:04:00,132 --> 01:04:03,430
Art, I love you.

737
01:04:06,005 --> 01:04:07,938
I know.

738
01:04:16,115 --> 01:04:18,049
I'm sorry.

739
01:05:07,799 --> 01:05:10,700
I wanted to see if...

740
01:05:16,975 --> 01:05:19,273
Aiieee! Ai, ai, ai!

741
01:05:36,828 --> 01:05:39,388
It's always raining
when you need a cab.

742
01:05:39,464 --> 01:05:42,433
Do you think Art has
anything I could change into?

743
01:05:42,500 --> 01:05:44,434
Upstairs?

744
01:05:44,502 --> 01:05:46,595
Are you hungry?

745
01:05:48,006 --> 01:05:49,940
Famished.

746
01:05:52,977 --> 01:05:56,003
- Here?
- Yeah. Do you know it?

747
01:05:56,081 --> 01:05:58,514
I had dinner here
not too long ago.

748
01:06:09,027 --> 01:06:10,961
It's okay.

749
01:06:12,764 --> 01:06:15,528
- People sure stare at you.
- No, they're looking at you.

750
01:06:18,603 --> 01:06:21,766
<i>Nice to see you again, monsieur.</i>

751
01:06:21,839 --> 01:06:24,330
We'd like a bottle of wine.

752
01:06:24,409 --> 01:06:27,037
<i>Chateau Fontegnac.</i>

753
01:06:28,446 --> 01:06:31,540
Alas, monsieur, I am desolated.

754
01:06:31,616 --> 01:06:34,312
<i>Some person...</i>

755
01:06:34,385 --> 01:06:37,116
<i>has committed an atrocity...</i>

756
01:06:37,189 --> 01:06:39,713
against the very last bottle.

757
01:06:39,791 --> 01:06:43,727
<i>I think if you take a careful look in
the cellar, you'll find another one.</i>

758
01:06:43,795 --> 01:06:47,163
<i>Certainement, monsieur.</i>

759
01:06:47,231 --> 01:06:49,791
If you promise not
to piss in it.

760
01:06:53,172 --> 01:06:56,902
- He's French.
- They shouldn't let him out of the cellar.

761
01:06:56,974 --> 01:06:58,908
Yeah.

762
01:06:58,976 --> 01:07:02,912
So, your sister...

763
01:07:02,980 --> 01:07:05,278
my brother.

764
01:07:05,349 --> 01:07:09,410
Think we'll be dancing at
their 50th wedding anniversary?

765
01:07:09,487 --> 01:07:11,751
I have no idea.

766
01:07:11,823 --> 01:07:16,283
She might just marry him twice and then
move on to the next lucky contestant.

767
01:07:16,360 --> 01:07:20,387
You know,
Art is a little worried.

768
01:07:20,465 --> 01:07:24,367
He thinks they might
be rushing things and...

769
01:07:24,435 --> 01:07:28,201
<i>It's too late now. The
Titanic has already sailed.</i>

770
01:07:28,272 --> 01:07:32,368
Maybe you can talk to Betty
about it, be the voice of reason.

771
01:07:32,443 --> 01:07:35,537
The only voice Betty listens
to is the call of the wild.

772
01:07:35,613 --> 01:07:38,411
Yes.

773
01:08:03,708 --> 01:08:05,869
Perfect.

774
01:08:17,088 --> 01:08:19,352
<i>- Thank you.
- Je vous en prie.</i>

775
01:08:31,869 --> 01:08:34,997
Shall I distract the lady
now while you slip...

776
01:08:35,072 --> 01:08:37,472
a little something
into her wine?

777
01:08:37,542 --> 01:08:41,103
<i>What a character?</i>

778
01:08:41,179 --> 01:08:43,113
You really crack me up.

779
01:08:44,115 --> 01:08:46,242
<i>Dites donc.</i>

780
01:08:49,554 --> 01:08:51,988
To you.

781
01:08:54,892 --> 01:08:58,828
- I hope we can be friends.
- We'll have to be.

782
01:08:58,896 --> 01:09:02,024
We'll be related, almost
like brother and sister.

783
01:09:02,099 --> 01:09:03,999
Right.

784
01:09:04,068 --> 01:09:06,434
You don't like the idea?

785
01:09:06,504 --> 01:09:09,667
Yeah, yeah. It's just that...

786
01:09:09,740 --> 01:09:13,972
this makes what I'm thinking
about taboo in most civilizations.

787
01:09:27,959 --> 01:09:30,291
Would you like to come in?

788
01:09:31,896 --> 01:09:33,830
Maybe I should go home.

789
01:09:35,433 --> 01:09:38,196
Nobody's waiting up
for you, are they?

790
01:09:42,340 --> 01:09:44,968
So to top it all off...

791
01:09:45,042 --> 01:09:48,238
he shoots his underpants
over the shower door to me.

792
01:09:48,312 --> 01:09:50,371
No, I don't believe it.

793
01:09:50,448 --> 01:09:53,211
Poor guy.
What a way to start a day.

794
01:09:53,283 --> 01:09:55,217
How about me?

795
01:09:55,285 --> 01:09:58,016
Well, you were taking a shower.

796
01:09:58,089 --> 01:10:00,853
I mean, he was the one
humping the glass door.

797
01:10:00,925 --> 01:10:03,359
He must have been
terribly humiliated.

798
01:10:03,427 --> 01:10:05,759
Right. I was just violated.

799
01:10:05,830 --> 01:10:08,856
Not you. You are too tough.

800
01:10:10,801 --> 01:10:12,735
Tough?

801
01:10:39,463 --> 01:10:41,397
Too tough?

802
01:11:15,265 --> 01:11:18,895
No, no, no.

803
01:11:18,970 --> 01:11:21,369
No, Betty.

804
01:11:21,439 --> 01:11:24,169
No, Betty, no, no.

805
01:11:24,240 --> 01:11:26,175
No, no.

806
01:11:26,242 --> 01:11:29,110
No, no!

807
01:11:33,184 --> 01:11:37,052
You were dreaming about my sister.

808
01:11:37,121 --> 01:11:40,716
Yeah. Yeah.

809
01:11:40,791 --> 01:11:44,124
When we were growing up, every
boyfriend I had had a crush on her.

810
01:11:44,195 --> 01:11:46,891
Did that sound like
a good dream?

811
01:11:46,964 --> 01:11:49,797
No, I guess not.

812
01:11:51,902 --> 01:11:55,065
I was at the wedding.

813
01:11:57,141 --> 01:12:00,599
It was a nightmare. I was the...

814
01:12:00,678 --> 01:12:03,909
The best man...

815
01:12:03,981 --> 01:12:07,109
and I couldn't move.

816
01:12:07,184 --> 01:12:11,086
And then... there you were...

817
01:12:11,155 --> 01:12:13,089
Beautiful and perfect.

818
01:12:13,157 --> 01:12:16,353
Let's just forget
about Betty and Art.

819
01:12:16,426 --> 01:12:19,692
Yeah. Let's forget 'em.

820
01:12:19,764 --> 01:12:22,288
Yeah.

821
01:12:27,738 --> 01:12:29,729
Where are you going?

822
01:12:30,808 --> 01:12:33,868
To splash some cold water
on my face.

823
01:13:18,388 --> 01:13:21,357
God.

824
01:13:21,424 --> 01:13:24,257
I have this incredible headache.

825
01:13:27,330 --> 01:13:29,822
- Me too.
- You do?

826
01:13:29,900 --> 01:13:32,767
I think I need an aspirin. Yeah.

827
01:13:36,439 --> 01:13:38,407
Good morning.

828
01:13:38,475 --> 01:13:40,409
Good morning.

829
01:13:44,181 --> 01:13:47,582
Aspirin. Aspirin. Yeah.

830
01:14:07,270 --> 01:14:09,204
<i>Bart?</i>

831
01:14:14,477 --> 01:14:16,776
I'll be right out.

832
01:14:31,061 --> 01:14:33,996
I feel like
my head's gonna pop...

833
01:14:34,064 --> 01:14:37,226
<i>like I've been in a coma
or something.</i>

834
01:14:37,300 --> 01:14:39,234
Will you rub my neck
for a minute?

835
01:14:39,302 --> 01:14:41,202
<i>- Neck? Yeah, yeah.
- Please?</i>

836
01:14:41,271 --> 01:14:43,205
Thanks.

837
01:14:46,010 --> 01:14:48,774
Did I drink a lot last night?

838
01:14:48,846 --> 01:14:50,780
Well...

839
01:14:53,117 --> 01:14:56,552
- Right.
- What's wrong?

840
01:14:56,620 --> 01:15:01,249
Forgot the aspirin. We both
had too much last night.

841
01:15:23,747 --> 01:15:26,079
<i>Hey, what took you so long?</i>

842
01:15:26,150 --> 01:15:28,880
- I... I hopped in the shower.
- I need one too.

843
01:15:28,953 --> 01:15:31,888
- I'm late for work.
- Yeah, and...

844
01:15:50,273 --> 01:15:52,868
<i>Art?</i>

845
01:15:57,014 --> 01:15:58,948
<i>Art!</i>

846
01:16:18,601 --> 01:16:20,660
- You're not dressed yet.
- No.

847
01:16:20,738 --> 01:16:23,672
I think I'm going to
take a shower.

848
01:16:23,741 --> 01:16:25,674
Another one?

849
01:16:25,743 --> 01:16:28,075
Yeah, I forgot my ankles.

850
01:16:50,167 --> 01:16:52,634
<i>- You up?
- Didn't you hear me calling you?</i>

851
01:16:54,838 --> 01:16:56,863
Soap in my ears.

852
01:16:56,940 --> 01:16:59,807
Did I leave the water on? Yeah.

853
01:17:38,448 --> 01:17:40,382
<i>- Hey.
- Hi.</i>

854
01:17:40,450 --> 01:17:42,418
I gotta go, but you stay.

855
01:17:42,485 --> 01:17:46,216
- I'll have Maria make you breakfast.
- Yeah. That's okay.

856
01:17:46,289 --> 01:17:49,725
I'd better be off. I don't
want to run into Bart... Art!

857
01:17:52,162 --> 01:17:54,686
- I'll call you later.
- Sure.

858
01:18:05,843 --> 01:18:07,776
Bye.

859
01:18:39,575 --> 01:18:41,976
Art?

860
01:18:42,045 --> 01:18:44,912
- Art!
- What?

861
01:18:49,052 --> 01:18:50,986
I'm leaving now.

862
01:18:51,054 --> 01:18:52,988
I have a date.

863
01:18:53,056 --> 01:18:56,116
You're on the 9:00 to Puerto Vallarta.

864
01:18:59,762 --> 01:19:02,129
I'm just going to
fall back and...

865
01:19:03,699 --> 01:19:05,826
regroup for a while and...

866
01:19:05,903 --> 01:19:07,928
make a plan.

867
01:19:08,005 --> 01:19:09,996
Dumping one sister
at the altar...

868
01:19:10,073 --> 01:19:13,008
and leaving the other
with a cheap one-night stand?

869
01:19:13,076 --> 01:19:16,203
That's some fine plan.

870
01:19:16,279 --> 01:19:18,213
You should write that down.

871
01:19:18,281 --> 01:19:22,308
You know...
1,000 ways to humiliate...

872
01:19:22,385 --> 01:19:25,821
degrade, generally make
everyone miserable.

873
01:19:28,091 --> 01:19:29,991
See ya.

874
01:19:41,437 --> 01:19:44,702
<i>- All right.
- I'm gonna play these ones.</i>

875
01:19:44,774 --> 01:19:48,210
- Give me...
- You want two fives still?

876
01:19:48,277 --> 01:19:50,336
I'll take one.

877
01:19:50,413 --> 01:19:53,678
<i>- What you got?
- I'll take one.</i>

878
01:19:55,318 --> 01:19:58,253
<i>- I'll take two.
- You're taking two?</i>

879
01:19:58,321 --> 01:20:00,255
<i>- Two I'm taking.
- All right.</i>

880
01:20:00,323 --> 01:20:03,258
<i>- Give me one.
- I'll take one.</i>

881
01:20:03,326 --> 01:20:07,228
- Hey, wait a minute. That's my card.
- What's the matter with you?

882
01:20:07,296 --> 01:20:09,526
Hey, hey, hey. I need your help.

883
01:20:09,599 --> 01:20:13,195
- I saw you pull an ace out of your shoe.
- I didn't do it!

884
01:20:13,269 --> 01:20:16,933
- I'm in a jam. You gotta help me.
- I can't. I'm in a hole.

885
01:20:17,007 --> 01:20:20,840
This is serious. You gotta go
out, start the car and wait for me.

886
01:20:20,910 --> 01:20:25,007
- Let me finish this hand.
- There is no time. Someone is after me.

887
01:20:25,082 --> 01:20:28,209
- Cool! Way better than poker.
- Better than poker!

888
01:20:28,284 --> 01:20:31,515
Where's my hat?

889
01:20:31,587 --> 01:20:33,885
<i>I'm coming, I'm coming!</i>

890
01:20:33,957 --> 01:20:37,188
- Come on, boys! I don't wanna be late!
- Okay! Go, go!

891
01:20:37,260 --> 01:20:39,387
- The car is right here.
- Move, move!

892
01:20:39,462 --> 01:20:41,521
- All right.
- Come on! Let's go, let's go!

893
01:20:41,597 --> 01:20:44,794
<i>- I'm bad at driving.
- Who's driving? Who's driving?</i>

894
01:20:44,867 --> 01:20:46,562
Just get in.

895
01:20:46,636 --> 01:20:50,231
<i>Okay, let's go, let's go.</i>

896
01:20:51,741 --> 01:20:54,403
All right, get back in there.

897
01:20:54,477 --> 01:20:57,537
- <i>You remember how, don't ya?
- Of course I do.</i>

898
01:20:57,613 --> 01:21:00,605
Idiot son of mine. Who else
would own a stick shift?

899
01:21:00,683 --> 01:21:04,483
It's like making love to a woman...
put it in slowly and then floor it.

900
01:21:04,554 --> 01:21:07,149
<i>What do you know?
You haven't even got a license!</i>

901
01:21:07,223 --> 01:21:10,386
<i>- It's only because I can't see.
- What are you doing? It's not even raining!</i>

902
01:21:10,459 --> 01:21:12,859
I don't know.
Wait a minute. Something...

903
01:21:15,665 --> 01:21:17,599
<i>I don't understand!</i>

904
01:21:17,667 --> 01:21:20,261
<i>All right!</i>

905
01:21:25,975 --> 01:21:28,171
Move! Move! Let's go!

906
01:21:28,244 --> 01:21:31,146
Come on!

907
01:21:31,213 --> 01:21:33,011
- There!
- Hey! Now you're talking!

908
01:21:36,419 --> 01:21:38,250
Take it slowly!

909
01:21:42,525 --> 01:21:46,825
Go back to
the home, you old farts!

910
01:21:46,896 --> 01:21:49,127
Go, go, go, go, go!

911
01:21:54,837 --> 01:21:57,465
<i>Positively Homeric!</i>

912
01:21:57,540 --> 01:22:00,805
<i>- I can't, I'm telling you!
- I'm telling you! I'm telling you!</i>

913
01:22:00,876 --> 01:22:03,401
<i>El embrague! El embrague!</i>

914
01:22:03,479 --> 01:22:05,845
<i>Eso, eso! Alli, arriba!</i>

915
01:22:09,086 --> 01:22:10,848
Taxi!

916
01:22:24,700 --> 01:22:28,693
Hey! They're coming!
Let's go! Let's go!

917
01:22:28,771 --> 01:22:30,705
No! Hey!

918
01:22:54,131 --> 01:22:55,995
I can't concentrate
on these pedals!

919
01:22:56,065 --> 01:22:57,999
I'll steer! Just step on it!

920
01:23:00,503 --> 01:23:03,028
Come on!

921
01:23:03,106 --> 01:23:04,834
It's all right! Look out!

922
01:23:09,011 --> 01:23:12,242
Keep going! Keep going!
Keep going! Stomp on it!

923
01:23:19,355 --> 01:23:23,451
There's a valley in Spain
called Jarama

924
01:23:23,526 --> 01:23:27,223
It's a place that
we all know so well

925
01:23:27,296 --> 01:23:31,255
It was there that we gave
of our manhood

926
01:23:31,333 --> 01:23:34,700
Where so many of
our brave comrades fell

927
01:23:34,770 --> 01:23:37,137
<i>Viva la República!</i>

928
01:23:37,206 --> 01:23:40,471
<i>Go, go! We can make it!</i>

929
01:23:40,543 --> 01:23:43,444
Stop! We're gonna die!

930
01:23:43,512 --> 01:23:47,142
Relax! It'll be fine! I've
seen it done a thousand times!

931
01:23:47,216 --> 01:23:49,411
Not in real life!

932
01:23:59,895 --> 01:24:02,762
Yes! Yes! We done it!

933
01:24:34,630 --> 01:24:37,963
- All right, all right.
- Let him out.

934
01:24:38,033 --> 01:24:40,968
- I think I can do it.
- One leg at a time.

935
01:24:41,036 --> 01:24:43,470
- My behind is broken.
- I got it, I got it.

936
01:24:43,539 --> 01:24:47,999
- I'll never dance again. I know it.
- Okay, you guys go ahead.

937
01:24:48,077 --> 01:24:50,011
I'll get the car back
tomorrow, all right?

938
01:24:50,079 --> 01:24:52,639
And hey, hey... Thanks.

939
01:24:52,715 --> 01:24:57,209
Son, don't let that asshole brother
of yours get you into any more trouble.

940
01:24:57,286 --> 01:24:59,777
Next time you have a problem,
call me.

941
01:24:59,855 --> 01:25:01,823
- These guys are useless.
- I will.

942
01:25:01,891 --> 01:25:06,021
<i>- Avanti.
- We are proud of the Lincoln Battalion</i>

943
01:25:06,095 --> 01:25:10,225
And the fight for Madrid
that we made

944
01:25:10,299 --> 01:25:14,258
There we fought like true sons
of the people

945
01:25:14,336 --> 01:25:18,238
As part of the 15th Brigade

946
01:25:37,827 --> 01:25:41,354
- Art.
- I know you hate me, but can I come in?

947
01:25:41,430 --> 01:25:43,364
I'm not alone.

948
01:25:45,000 --> 01:25:47,935
- Manny.
- Hi, Art.

949
01:25:48,003 --> 01:25:51,632
I took your advice
about the charm.

950
01:25:51,707 --> 01:25:55,404
- So maybe I got a little carried away.
- I'll say.

951
01:25:55,477 --> 01:25:59,072
- Well...
- Is something the matter?

952
01:25:59,148 --> 01:26:03,084
I was just looking for a quiet place
to spend the night, but...

953
01:26:04,386 --> 01:26:07,844
<i>- It wouldn't be here, would it?
- Wait a second.</i>

954
01:26:07,923 --> 01:26:10,448
You and... Manny?

955
01:26:10,526 --> 01:26:13,757
When I said his brush strokes
spoke volumes...

956
01:26:13,829 --> 01:26:16,194
I had no idea.

957
01:26:16,264 --> 01:26:19,359
- You know what else?
- No, please. Don't tell me.

958
01:26:20,970 --> 01:26:22,904
Key to the studio.

959
01:26:22,972 --> 01:26:25,907
<i>- You can spend the night there.
- Thanks, Manny.</i>

960
01:26:39,088 --> 01:26:41,022
Who is it?

961
01:26:46,462 --> 01:26:48,896
Hey, hey. Wait, wait, wait.

962
01:26:48,964 --> 01:26:50,898
Wait, wait, wait...

963
01:26:50,966 --> 01:26:54,298
- Are you guys crazy or what?
- I think we're "what."

964
01:27:12,955 --> 01:27:14,889
Wait. Wait...

965
01:27:23,399 --> 01:27:26,299
<i>- no.
- Not his face!</i>

966
01:27:30,439 --> 01:27:34,375
We want the groom
to look pretty tomorrow.

967
01:27:35,544 --> 01:27:38,138
<i>- He might not dance so good.
- Look...</i>

968
01:27:38,212 --> 01:27:41,546
I am leaving. She's all yours.

969
01:27:41,617 --> 01:27:46,315
Yeah, schmucks like you always
bail out at the last minute...

970
01:27:46,388 --> 01:27:48,583
no matter who takes the fall.

971
01:27:48,657 --> 01:27:51,057
Luckily I'm here
to protect Betty.

972
01:27:53,862 --> 01:27:57,319
You started somethin',
and you're gonna finish it.

973
01:27:57,399 --> 01:28:00,333
You're gonna go there
and marry her tomorrow...

974
01:28:00,402 --> 01:28:04,031
and what's more,
you're gonna make her happy.

975
01:28:04,106 --> 01:28:08,201
Because, so help me,
if you ever make Betty cry...

976
01:28:08,276 --> 01:28:12,303
I'm gonna break one bone
for every tear.

977
01:28:12,380 --> 01:28:14,975
And you know she cries a lot.

978
01:28:21,857 --> 01:28:25,816
I just gotta get rid of all
of this negative energy!

979
01:28:25,894 --> 01:28:27,862
<i>- Doctor's orders!
- Not his face, boss!</i>

980
01:28:30,198 --> 01:28:32,497
<i>- Who says?
- You did, boss.</i>

981
01:28:32,568 --> 01:28:34,593
- You did, boss.
- Y-you did.

982
01:28:40,509 --> 01:28:43,137
You always gotta listen
to the boss.

983
01:29:07,435 --> 01:29:09,904
Oh, my God.

984
01:29:14,543 --> 01:29:16,477
<i>Bart?</i>

985
01:29:20,616 --> 01:29:22,846
Oh, my...

986
01:29:22,918 --> 01:29:24,909
Are you all right?

987
01:29:24,987 --> 01:29:26,921
I've been better.

988
01:29:26,989 --> 01:29:30,049
Here, let me help you.

989
01:29:30,125 --> 01:29:32,787
I'm sorry.

990
01:29:32,861 --> 01:29:36,296
- It's all right.
- Is something broken?

991
01:29:36,364 --> 01:29:39,333
- A rib, maybe.
- Owwie.

992
01:29:40,502 --> 01:29:42,561
It's okay. It's okay.

993
01:29:42,638 --> 01:29:44,572
We should call somebody.

994
01:29:47,876 --> 01:29:49,810
What?

995
01:29:49,878 --> 01:29:51,812
You're so...

996
01:29:53,481 --> 01:29:55,415
lovely.

997
01:29:56,518 --> 01:29:59,486
- Please be quiet.
- No, no. I mean it.

998
01:29:59,555 --> 01:30:01,488
When you are like this...

999
01:30:03,158 --> 01:30:05,092
Frowning...

1000
01:30:06,427 --> 01:30:08,361
It is fantastic.

1001
01:30:13,669 --> 01:30:16,763
I am very happy you came.

1002
01:30:29,084 --> 01:30:31,018
I think you're getting better.

1003
01:30:35,090 --> 01:30:37,024
Tell me what happened.

1004
01:30:37,092 --> 01:30:39,321
What happened?

1005
01:30:39,393 --> 01:30:41,555
I love you, Liz.

1006
01:30:43,665 --> 01:30:45,599
That's what happened.

1007
01:30:47,468 --> 01:30:51,030
From the moment
I laid eyes on you...

1008
01:30:52,608 --> 01:30:55,975
when I stepped in the shower...

1009
01:30:56,044 --> 01:30:57,978
and there you were...

1010
01:30:59,047 --> 01:31:00,981
glaring at me through the water.

1011
01:31:01,049 --> 01:31:03,346
- That was Art.
- Yeah.

1012
01:31:03,417 --> 01:31:06,046
I am Art.

1013
01:31:06,121 --> 01:31:09,784
- What kind of joke is this?
- It's not a joke. It's not a joke.

1014
01:31:13,494 --> 01:31:17,898
All right, what does Betty
keep on her night table?

1015
01:31:17,966 --> 01:31:21,993
Five bottles of pills and...

1016
01:31:22,070 --> 01:31:24,129
three boxes of Kleenex and...

1017
01:31:25,439 --> 01:31:27,373
a beautiful picture of you.

1018
01:31:27,441 --> 01:31:30,172
- I can't believe this.
- Sure you can.

1019
01:31:30,244 --> 01:31:32,235
Sure you can.

1020
01:31:32,313 --> 01:31:34,748
- Yeah.
- Yeah. Yeah, I can.

1021
01:31:34,816 --> 01:31:38,444
I believe you can betray Bart like this,
betray my sister, betray me...

1022
01:31:38,519 --> 01:31:42,250
No, the person I've betrayed the most...
is myself.

1023
01:31:42,323 --> 01:31:44,257
Why? Because you stopped?

1024
01:31:44,325 --> 01:31:47,124
Because you could've
gotten away with it?

1025
01:31:47,195 --> 01:31:50,131
- Yeah, you really blew it.
- I want you to be with me.

1026
01:31:50,198 --> 01:31:53,224
Not with someone else.

1027
01:31:57,005 --> 01:31:59,735
You know...

1028
01:31:59,808 --> 01:32:01,742
I've always loved you.

1029
01:32:08,850 --> 01:32:10,784
- Don't.
- Please.

1030
01:32:12,654 --> 01:32:16,487
- Don't do this.
- Please, please. Please.

1031
01:33:05,107 --> 01:33:08,042
You know what
I'm thinking about?

1032
01:33:08,110 --> 01:33:10,044
Your mother.

1033
01:33:10,112 --> 01:33:13,047
I'm sure she'd give you
a good whipping.

1034
01:33:13,115 --> 01:33:15,049
You sure as hell deserve one.

1035
01:33:15,117 --> 01:33:17,051
Yeah.

1036
01:33:17,119 --> 01:33:19,986
I remember when
you and Bart were born.

1037
01:33:20,055 --> 01:33:21,989
She cried for a whole month.

1038
01:33:58,960 --> 01:34:02,896
<i>You sure someone who lives in
this house wants to marry you?</i>

1039
01:34:02,964 --> 01:34:05,727
<i>Not me, Dad. Art. Art!</i>

1040
01:34:05,801 --> 01:34:10,669
What amazes me is that Art doesn't want
to marry someone who lives in this house.

1041
01:34:10,738 --> 01:34:12,672
What made you change your mind?

1042
01:34:12,740 --> 01:34:15,300
I don't know whether
to laugh or cry.

1043
01:34:15,376 --> 01:34:17,310
- Congratulations.
- No, Manny.

1044
01:34:17,378 --> 01:34:19,973
I am not the one
who's getting married.

1045
01:34:20,048 --> 01:34:22,538
It's my brother Art. You follow?

1046
01:34:24,152 --> 01:34:26,086
- Yeah, sure.
- Bart.

1047
01:34:26,154 --> 01:34:29,418
My name is Bart. Bart.

1048
01:34:33,294 --> 01:34:35,558
We could speak to the preacher.

1049
01:34:35,629 --> 01:34:38,564
I'm sure he'd marry us
on the spot.

1050
01:34:38,632 --> 01:34:41,567
I'd love to, but you're just
too young and foolish for me.

1051
01:34:47,274 --> 01:34:50,209
Bart.

1052
01:34:50,277 --> 01:34:52,211
Hi.

1053
01:34:54,648 --> 01:34:56,879
Hi.

1054
01:34:56,952 --> 01:34:58,886
- What?
- I have to tell you something.

1055
01:34:58,954 --> 01:35:01,217
But I don't want you to get angry.
Promise me.

1056
01:35:01,288 --> 01:35:06,351
- I could never be angry with you.
- Not with me, with your brother.

1057
01:35:06,427 --> 01:35:11,092
- What?
- He told me that he loved me last night.

1058
01:35:12,167 --> 01:35:14,067
- Well...
- You promised.

1059
01:35:14,136 --> 01:35:16,797
We can't let him marry Betty.

1060
01:35:19,040 --> 01:35:21,473
Great.

1061
01:35:21,542 --> 01:35:24,910
What you do now is tell Betty
what you just told me.

1062
01:35:26,213 --> 01:35:28,148
Right. You're right.

1063
01:35:28,215 --> 01:35:30,013
Yeah.

1064
01:35:31,086 --> 01:35:33,077
It's just that it's so hurtful.

1065
01:35:33,155 --> 01:35:35,645
And you... I'm really sorry.

1066
01:35:35,723 --> 01:35:37,657
I know, I know, I know.

1067
01:35:40,761 --> 01:35:42,695
Liz.

1068
01:35:44,665 --> 01:35:46,656
Do you feel anything for Art?

1069
01:35:49,070 --> 01:35:51,503
No.

1070
01:35:51,572 --> 01:35:54,507
How did things
get so screwed up?

1071
01:36:24,738 --> 01:36:26,672
I gotta get these checked.

1072
01:36:30,744 --> 01:36:32,644
I saw Art last night...

1073
01:36:32,713 --> 01:36:37,343
<i>and he said some things
that made it clear...</i>

1074
01:36:37,418 --> 01:36:41,752
that he's not ready for the kind
of commitment that you deserve.

1075
01:36:43,724 --> 01:36:45,989
Well, I think he is.

1076
01:36:47,428 --> 01:36:51,524
He said he's had feelings for
me since the day he met me.

1077
01:36:51,599 --> 01:36:55,695
No offense, Lizzie, but your record
with men is really not all that great.

1078
01:36:55,769 --> 01:36:59,865
<i>You've never known how to read them
and you still don't.</i>

1079
01:36:59,941 --> 01:37:03,172
He said... he loved me.

1080
01:37:03,244 --> 01:37:05,576
Well, I'm sure that he does.

1081
01:37:05,646 --> 01:37:07,580
He kissed me.

1082
01:37:08,649 --> 01:37:10,583
There. I kissed you too.

1083
01:37:10,651 --> 01:37:13,586
But that doesn't mean
that I'm in love with you.

1084
01:37:19,094 --> 01:37:21,028
- Congratulations.
- Thank you. Thank you.

1085
01:37:25,166 --> 01:37:27,690
- Art?
- Yes, Manny, yes.

1086
01:37:27,768 --> 01:37:32,762
I'm glad you could make it. One more
Dodge and we can have a used car lot.

1087
01:37:32,840 --> 01:37:34,968
<i>You knew Ernest Hemingway
personally?</i>

1088
01:37:35,043 --> 01:37:37,738
<i>- Hi.
- Yes. We played golf together.</i>

1089
01:37:37,811 --> 01:37:40,302
<i>- See you later?
- Hemingway never hit the front lines...</i>

1090
01:37:40,381 --> 01:37:43,612
until the only people aiming at him
were the photographers.

1091
01:37:47,721 --> 01:37:49,655
<i>I mean no.</i>

1092
01:37:49,723 --> 01:37:52,658
So, my dear, just relax
and follow your instincts.

1093
01:37:52,726 --> 01:37:56,662
Fly in the sky, free like a bird.

1094
01:37:58,066 --> 01:38:00,000
What have you done?

1095
01:38:00,068 --> 01:38:03,559
Don't you know that it's bad luck
to see the bride before the wedding?

1096
01:38:03,637 --> 01:38:06,072
I'm sorry.

1097
01:38:06,141 --> 01:38:09,576
We're not gonna have
bad luck, are we?

1098
01:38:12,212 --> 01:38:15,704
'Cause I just want
everybody to be happy.

1099
01:38:24,658 --> 01:38:27,093
So, you must be the famous Art.

1100
01:38:27,162 --> 01:38:29,096
Dr. Huffeyer, I presume.

1101
01:38:29,164 --> 01:38:31,098
Huffeyer. A pleasure.
Yes. Right.

1102
01:38:31,166 --> 01:38:34,101
Betty talks about you
all the time.

1103
01:38:34,169 --> 01:38:37,104
I have to admit I'm even
just a little bit jealous.

1104
01:38:37,172 --> 01:38:42,234
What you have achieved in a very short time I
haven't come close to in years of treatment.

1105
01:38:42,309 --> 01:38:45,244
What a beautiful ring.
Where did you find it?

1106
01:38:45,312 --> 01:38:48,247
You're not going to believe this,
but it fell from heaven.

1107
01:38:48,315 --> 01:38:52,184
Does it say "Love you, Huffy"
on the inside?

1108
01:38:52,252 --> 01:38:54,187
It's... It's... It's my ring.

1109
01:38:54,254 --> 01:38:56,189
- I need it.
- Sorry... Sorry, Doctor.

1110
01:38:56,256 --> 01:38:58,191
See you later?

1111
01:38:59,526 --> 01:39:02,461
Are you really going to
go through with this?

1112
01:39:02,529 --> 01:39:04,463
Any reason I shouldn't?

1113
01:39:06,967 --> 01:39:10,198
- Bart's looking for you everywhere.
- Is he?

1114
01:39:10,270 --> 01:39:13,205
- He wants to talk to you.
- He told you that?

1115
01:39:13,273 --> 01:39:16,175
Yes. Now stay here.
It's incredibly important.

1116
01:39:16,243 --> 01:39:19,111
- He told you that too?
- Yes.

1117
01:39:19,180 --> 01:39:23,343
I'm gonna go get him. You
just wait here. Don't move.

1118
01:39:25,285 --> 01:39:27,753
Did you tell Betty
about last night?

1119
01:39:27,821 --> 01:39:30,881
You...

1120
01:40:05,359 --> 01:40:07,725
<i>Grow up!</i>

1121
01:40:17,705 --> 01:40:19,798
- Hello?
- Maria.

1122
01:40:19,873 --> 01:40:23,866
- Get me Dr. Huffeyer.
- I'll check the garden, miss. Hold on one second.

1123
01:40:26,013 --> 01:40:29,574
Bart. Bart, I've been looking
for you everywhere.

1124
01:40:29,650 --> 01:40:33,711
Betty won't listen to me.
You have to convince Art to call it off.

1125
01:40:33,787 --> 01:40:36,915
- Right.
- No, no, this way. This way.

1126
01:40:36,990 --> 01:40:39,049
Bye.

1127
01:40:40,594 --> 01:40:44,052
So what is the big deal?
What do you want me to do?

1128
01:40:44,131 --> 01:40:47,794
- Hold up the ceremony?
- I won't let him make my sister unhappy.

1129
01:40:47,868 --> 01:40:49,802
Is that the only reason?

1130
01:40:51,605 --> 01:40:53,903
Okay.

1131
01:40:53,974 --> 01:40:56,408
I'm gonna look for him
right now.

1132
01:40:56,477 --> 01:40:58,911
He's waiting for you.

1133
01:40:58,979 --> 01:41:01,243
Here?

1134
01:41:09,123 --> 01:41:11,057
Art?

1135
01:41:12,426 --> 01:41:14,360
Art.

1136
01:41:17,598 --> 01:41:19,463
Look, man.

1137
01:41:20,801 --> 01:41:24,794
You can't do this to Betty.
You've got to call it off.

1138
01:41:26,073 --> 01:41:28,064
You amaze me.

1139
01:41:28,142 --> 01:41:32,476
You just show up after four years,
and right away you launch into sermons?

1140
01:41:32,546 --> 01:41:34,571
<i>- Geez, Bart!
- Art?</i>

1141
01:41:34,648 --> 01:41:37,082
<i>- Sermon, my ass.
- Bart?</i>

1142
01:41:37,151 --> 01:41:40,195
You are about to make the all-time
biggest possible mistake, and you know it.

1143
01:41:40,220 --> 01:41:43,920
And look at me when I am talking to you! You
are going to make Betty totally miserable.

1144
01:41:43,991 --> 01:41:46,983
<i>Everything is
so damned simple for you.</i>

1145
01:41:47,060 --> 01:41:51,019
Look, in two days,
you've got everything...

1146
01:41:51,098 --> 01:41:53,464
everything I've always wanted.

1147
01:41:53,534 --> 01:41:57,903
<i>Your problem is, you've never
known what you've wanted.</i>

1148
01:41:57,971 --> 01:41:59,336
Hello!

1149
01:42:04,578 --> 01:42:08,241
Maybe I don't know
what I want...

1150
01:42:08,315 --> 01:42:11,409
but at least I don't run away
every time there is a problem!

1151
01:42:19,927 --> 01:42:23,988
Did he think
he could pull this off?

1152
01:42:24,064 --> 01:42:28,467
Does your brother think I'm
brain-dead? Shut up! Don't answer that!

1153
01:42:28,535 --> 01:42:31,936
I could change my mind
and croak you right here!

1154
01:42:32,005 --> 01:42:35,998
Gene. Listen good.
I mean, Bart is right.

1155
01:42:36,076 --> 01:42:40,239
<i>You are the one who is in love with
Betty, and you're telling me to marry her?</i>

1156
01:42:40,314 --> 01:42:45,650
- It doesn't make any sense.
- When was the last time things made any sense?

1157
01:42:45,719 --> 01:42:49,712
What you want, what I want,
isn't worth squat.

1158
01:42:49,790 --> 01:42:53,658
The only thing that matters here
is what Betty wants...

1159
01:42:53,727 --> 01:42:56,890
And what she wants is you.

1160
01:42:56,964 --> 01:43:00,400
And so help me God, she's going
to get you, probably not for long.

1161
01:43:00,467 --> 01:43:04,096
See, guys like you, you come and go.
You're just a temp!

1162
01:43:06,373 --> 01:43:08,807
But I'm forever...

1163
01:43:10,243 --> 01:43:14,305
because I... I really love her.

1164
01:43:17,718 --> 01:43:20,448
So now, pal...

1165
01:43:20,520 --> 01:43:23,751
You and I got a date
with fate...

1166
01:43:23,824 --> 01:43:26,588
- All right.
- At the altar.

1167
01:43:30,831 --> 01:43:32,628
Are you ready, dear?

1168
01:43:36,737 --> 01:43:39,001
<i>She looks gorgeous.</i>

1169
01:43:39,072 --> 01:43:42,302
Cheer up, dear boy.
It's a wedding, not an execution.

1170
01:44:25,686 --> 01:44:28,519
<i>Dearly beloved,
we are gathered here...</i>

1171
01:44:28,588 --> 01:44:31,648
before our Lord God
and this company...

1172
01:44:31,725 --> 01:44:35,491
<i>to unite this man
and this woman...</i>

1173
01:44:35,562 --> 01:44:38,395
<i>in the bonds ofholy matrimony...</i>

1174
01:44:38,465 --> 01:44:41,457
to join this couple together...

1175
01:44:41,535 --> 01:44:44,298
until... death.

1176
01:44:44,370 --> 01:44:47,772
<i>Seeing some of those present...</i>

1177
01:44:47,841 --> 01:44:51,140
Lord, you must be thinking...

1178
01:44:51,210 --> 01:44:56,012
"I've seen these faces
somewhere before."

1179
01:45:00,454 --> 01:45:02,649
Let us remember...

1180
01:45:02,723 --> 01:45:05,624
the solemnity of this ceremony.

1181
01:45:07,160 --> 01:45:09,651
<i>Listen to my questions...</i>

1182
01:45:09,730 --> 01:45:13,632
<i>and give thought
to all of your answers.</i>

1183
01:45:13,700 --> 01:45:16,361
<i>If anyone knows any reason...</i>

1184
01:45:16,436 --> 01:45:20,269
<i>these two people should not
bejoined in marriage...</i>

1185
01:45:20,339 --> 01:45:24,470
speak now, or forever
hold your peace.

1186
01:45:34,320 --> 01:45:36,983
I do.

1187
01:45:40,827 --> 01:45:43,557
No, dear. Remember?

1188
01:45:43,630 --> 01:45:46,325
<i>- That comes later.
- No.</i>

1189
01:45:52,973 --> 01:45:54,907
You pig!

1190
01:45:54,975 --> 01:45:58,239
You worthless, selfish
son of a bitch!

1191
01:45:58,310 --> 01:46:01,576
You only think of yourself!
All the time!

1192
01:46:01,648 --> 01:46:04,913
<i>You may be rich,
but you're a creep, and I love you!</i>

1193
01:46:06,019 --> 01:46:09,317
I do love you.

1194
01:46:52,032 --> 01:46:55,194
No, Hopper. Not now.

1195
01:46:56,670 --> 01:46:59,104
You son of a bitch.

1196
01:47:27,199 --> 01:47:30,135
What would Freud
have made of this?

1197
01:47:53,960 --> 01:47:56,519
I couldn't leave
without saying good-bye.

1198
01:47:56,596 --> 01:47:59,963
<i>I've gotta go back to Italy.</i>

1199
01:48:01,534 --> 01:48:04,129
Responsibilities.

1200
01:48:06,372 --> 01:48:08,499
I have kids.

1201
01:48:08,574 --> 01:48:11,100
<i>Three boys.</i>

1202
01:48:11,178 --> 01:48:13,236
Three?

1203
01:48:13,312 --> 01:48:15,645
Yeah.

1204
01:48:15,715 --> 01:48:18,205
Three little bambinos.

1205
01:48:19,152 --> 01:48:22,121
Luigi and Paolo and, and...

1206
01:48:22,189 --> 01:48:24,657
<i>- Gi...
- Giuseppe?</i>

1207
01:48:24,724 --> 01:48:27,625
<i>- Giulio.
- Giulio.</i>

1208
01:48:27,694 --> 01:48:29,992
Is there a wife?

1209
01:48:30,063 --> 01:48:33,931
<i>Hate the woman.
I haven't spoken to her for years.</i>

1210
01:48:34,000 --> 01:48:37,264
The boys live with their grandma.

1211
01:48:38,705 --> 01:48:42,538
But yesterday the old lady
fell down the stairs and...

1212
01:48:42,608 --> 01:48:45,202
Dead?

1213
01:48:45,277 --> 01:48:48,907
Paralyzed... from the neck down.

1214
01:48:53,153 --> 01:48:55,644
Well...

1215
01:48:55,722 --> 01:48:57,656
good-bye.

1216
01:48:58,858 --> 01:49:00,985
I'm sorry.

1217
01:49:01,061 --> 01:49:03,255
Give my love to Art.

1218
01:49:06,099 --> 01:49:09,091
He's not good enough for you.

1219
01:49:11,838 --> 01:49:14,203
Neither am I.

1220
01:49:20,146 --> 01:49:23,410
Good-bye, Liz.

1221
01:49:25,384 --> 01:49:27,477
Good-bye...

1222
01:49:31,758 --> 01:49:34,192
Art.

1223
01:49:43,803 --> 01:49:46,270
All right, now!

1224
01:49:46,338 --> 01:49:49,172
Yea!

1225
01:50:17,269 --> 01:50:19,864
You really should...

1226
01:50:22,308 --> 01:50:24,708
See you around.

1227
01:50:24,778 --> 01:50:28,235
- Okay. See you, see you. How are you doing?
- Fine.

1228
01:50:28,314 --> 01:50:31,079
<i>I love the show. Bye.</i>

1229
01:50:33,086 --> 01:50:36,213
Well...

1230
01:50:36,288 --> 01:50:38,917
congratulations.

1231
01:50:38,992 --> 01:50:42,120
The gallery's gonna do much better
with you running it.

1232
01:50:42,194 --> 01:50:46,962
- Well, I think I have a better eye for talent.
- You're referring to me?

1233
01:50:47,033 --> 01:50:51,060
But there's one client I think you
should handle personally.

1234
01:50:54,808 --> 01:50:58,141
There is only
one true work of art...

1235
01:50:58,210 --> 01:51:01,942
in this whole room... you.

1236
01:51:15,061 --> 01:51:17,324
See you later, kids.

1237
01:51:21,801 --> 01:51:24,394
Hello.

1238
01:51:25,805 --> 01:51:27,738
Hello.

1239
01:51:30,076 --> 01:51:34,103
I've been told this painting's
not for sale.

1240
01:51:34,180 --> 01:51:37,342
It already has an owner.

1241
01:51:37,416 --> 01:51:40,749
I don't think she,
she cares about it anymore.

1242
01:51:40,820 --> 01:51:43,152
I knew the artist.

1243
01:51:43,222 --> 01:51:46,589
I doubt it.

1244
01:51:46,658 --> 01:51:49,822
You and him don't move
in the same circles.

1245
01:51:49,896 --> 01:51:53,228
Maybe I'm talking
to the wrong person.

1246
01:51:59,371 --> 01:52:01,966
I'm sorry.

1247
01:52:02,041 --> 01:52:04,440
Oh, God.

1248
01:52:04,510 --> 01:52:08,140
The first time I set eyes on
you, everything else faded away.

1249
01:52:08,213 --> 01:52:12,445
I mean, from that moment on,
for me there was only you.

1250
01:52:12,518 --> 01:52:14,782
Only me?

1251
01:52:14,854 --> 01:52:17,788
<i>You mean my sister first
and then me.</i>

1252
01:52:17,857 --> 01:52:21,451
- You had a pretty good deal there, admit it.
- Hey, hey, hey.

1253
01:52:21,527 --> 01:52:24,655
Do you honestly think I was having fun?
I mean, think about it.

1254
01:52:24,730 --> 01:52:27,756
- Why did you lie to me?
- Because you never gave me a chance.

1255
01:52:27,833 --> 01:52:32,327
Because I couldn't stand being rejected
and then seeing you fall in love with Bart.

1256
01:52:32,404 --> 01:52:35,669
<i>- You are Bart!
- No, Bart doesn't exist!</i>

1257
01:52:35,741 --> 01:52:38,074
All right. You miss Bart?

1258
01:52:38,144 --> 01:52:41,079
I'll stop being Art,
and I'll be Bart.

1259
01:52:41,147 --> 01:52:43,842
You really are a brick short,
aren't you?

1260
01:52:43,917 --> 01:52:47,080
From the moment I met you.

1261
01:52:48,387 --> 01:52:51,584
Art already told me that.
Or was that Bart?

1262
01:52:51,657 --> 01:52:54,751
Just tell me,
who do you want me to be?

1263
01:53:24,123 --> 01:53:27,058
So was that Art or Bart?

1264
01:53:28,627 --> 01:53:31,062
Just me.


